"au titre des programmes de pays" - Translation from French to Arabic

    • في البرامج القطرية
        
    • في إطار البرامج القطرية
        
    • المخصصة للبرامج القطرية
        
    • على البرامج القطرية
        
    Tableau A.1 Dépenses estimées au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1986 UN الجدول ألف -١- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس الادارة في عام ١٩٨٦
    Plusieurs délégations ont demandé encore plus de coordination et de cohérence dans l'assistance fournie au titre des programmes de pays. UN وظلت وفود عديدة تطلب زيادة تنسيق المعونات والاتساق في البرامج القطرية.
    Plusieurs délégations ont demandé encore plus de coordination et de cohérence dans l'assistance fournie au titre des programmes de pays. UN وظلت وفود عديدة تطلب زيادة تنسيق المعونات والاتساق في البرامج القطرية.
    Le premier plan de ressources, établi sur la base du plan de travail pour la période 2000-2003 qui avait été approuvé à la session annuelle de 1999, ne suffisait pas à couvrir le solde actuel des montants alloués au titre des programmes de pays approuvés et compromettrait la poursuite de l'application du Programme d'action de la CIPD au niveau des pays. UN والسيناريو الأول، الذي يستند إلى خطة عمل للفترة 2000-2003 على نحو ما تمت الموافقة عليه في الدورة السنوية لعام 1999، لن يفي بمستوى الرصيد الحالي للالتزامات في إطار البرامج القطرية المعتمدة، وسيؤثر سلبا على جهود البلدان في مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le premier plan de ressources, établi sur la base du plan de travail pour la période 2000-2003 qui avait été approuvé à la session annuelle de 1999, ne suffisait pas à couvrir le solde actuel des montants alloués au titre des programmes de pays approuvés et compromettrait la poursuite de l'application du Programme d'action de la CIPD au niveau des pays. UN والسيناريو الأول، الذي يستند إلى خطة عمل للفترة 2000-2003 على نحو ما تمت الموافقة عليه في الدورة السنوية لعام 1999، لن يفي بمستوى الرصيد الحالي للالتزامات في إطار البرامج القطرية المعتمدة، وسيؤثر سلبا على جهود البلدان في مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Les dépenses financées par les ressources ordinaires au titre des programmes de pays pour 2005-2006 étaient généralement supérieures de 18 % aux montants approuvés pour les programmes de pays. UN وكانت النفقات الفعلية من الموارد العادية المخصصة للبرامج القطرية للفترة 2005-2006 أعلى، بوجه عام، بنسبة 18 في المائة عن المبالغ التي تمت الموافقة عليها للبرامج القطرية.
    Tableau A.8 Dépenses estimées au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1993 UN الجدول ألف - ٨ ـ تقديرات النفقات على البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩٣
    Tableau A.1 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1986 UN الجدول ألف -١- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس الادارة في عام ١٩٨٦
    Tableau A.2 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1987 UN الجدول ألف -٢- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس الادارة في عام ١٩٨٧
    Tableau A.3 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1988 UN الجدول ألف -٣- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٨
    Tableau A.4 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1989 UN الجدول ألف -٤- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٩
    Tableau A.5 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1990 UN الجدول ألف -٥- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩٠
    Tableau A.1 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1986 UN الجدول ألف -١- النفقات التقديرية في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٦
    Tableau A.2 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1987 UN الجدول ألف -٢- النفقات التقديرية في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس الادارة في عام ١٩٨٧
    Tableau A.3 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1989 UN الجدول ألف -٣- النفقات التقديرية في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٩
    Tableau A.4 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1990 UN الجدول ألف -٤- النفقات التقديرية في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩٠
    43. Bien que les projets exécutés au titre des programmes de pays précédents aient réussi à mettre en place ou à renforcer les capacités institutionnelles, il demeure très difficile de maintenir la viabilité financière des institutions et d'appuyer l'application de technologies modernes. UN ٣٤ - بالرغم من أن المشاريع التي تم تنفيذها في إطار البرامج القطرية السابقة قد نجحت في إنشاء و/أو تعزيز القدرة المؤسسية، فلا تزال هناك مشاكل رئيسية تتعلق بدعم قابلية المؤسسات للبقاء من الناحية المالية وبدعم التداول التكنولوجي.
    Les informations procédaient des données communiquées en application de l'article 7 (dont la date limite de communication était le 30 septembre de chaque année) et des données communiquées au titre des programmes de pays (dont la date limite de présentation était le 1er mai de chaque année). UN واستقيت المعلومات من البيانات المبلغ عنها بموجب المادة 7 (التي يحل أجلها النهائي في 30 أيلول/سبتمبر من كل عام) والبيانات المبلغ عنها في إطار البرامج القطرية (التي يحل الموعد النهائي لتقديمها في 1 أيار/مايو من كل عام).
    En 2013, ONU-Femmes a dépensé quelque 133 millions de dollars au titre des programmes de pays, ce qui représente un taux d'exécution de 88 % de l'ensemble des activités inscrites à son budget et le taux d'exécution de programmes le plus élevé depuis sa création. UN ٤ - وقد أنفقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مبلغا يناهز 133 مليون دولار على البرامج القطرية في عام 2013، وهكذا بلغ المعدل الإجمالي لتنفيذ الأنشطة المدرجة في الميزانية حوالي 88 في المائة، وتعكس هذه النسبة أعلى نسبة تنفيذ للبرامج منذ إنشاء الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more