"au titre du budget opérationnel" - Translation from French to Arabic

    • في الميزانية العملياتية
        
    • في إطار الميزانية التشغيلية
        
    • للميزانية العملياتية
        
    • في الميزانية التشغيلية
        
    • من الميزانية العملياتية
        
    Ces économies sont utilisées afin d'atténuer les conséquences de la réduction des ressources prévues au titre du budget opérationnel pour les grands programmes C, D et E. UN وتُستخدم الوفورات الناجمة عن الكفاءة لصالح البرامج الرئيسية جيم ودال وهاء، من أجل تقليل الأثر السلبي لخفض الموارد المخصصة لهذه البرامج الرئيسية في الميزانية العملياتية.
    43. Les dépenses brutes totales au titre du budget opérationnel (20 174 920 euros) sont diminuées elles aussi des recettes (315 200 euros). UN 43- جرى بالمثل خفض النفقات الاجمالية في الميزانية العملياتية (920 174 20 يورو) بمقدار الإيرادات (200 315 يورو).
    C'est pourquoi l'euro, monnaie forte par rapport au dollar, a eu un impact positif sur le budget ordinaire et a engendré un déficit au titre du budget opérationnel. UN ومن ثم، فإن وضع اليورو القوي، الذي كان له تأثير إيجابي على الميزانية العادية، قد أسهم في الخسارة المسجلة في إطار الميزانية التشغيلية.
    Se fondant sur les prévisions données par les banques dans lesquelles l'ONUDI possède des dépôts à terme pour 2013, 2014 et 2015, on prévoit une somme de 1 000 000 d'euros au titre du budget ordinaire et de 53 800 euros au titre du budget opérationnel pour 2014-2015. UN وبناءً على التنبّؤات التي قدَّمتها المصارف التي تودع فيها اليونيدو الودائع لأَجَل بشأن الأعوام 2013 و2014 و2015، أُدرجت في ميزانيتي الفترة 2014-2015 تقديرات تبلغ 000 000 1 يورو في إطار الميزانية العادية و800 53 يورو في إطار الميزانية التشغيلية.
    b) A approuvé la dotation de la réserve opérationnelle pour l'exercice 2006-2007, fixée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de cet exercice; UN (ب) وافق على حجم احتياطي الميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007، البالغ 3.03 مليون يورو، أي ما يمثّل 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية في فترة السنتين المذكورة؛
    20. M. Tapgun félicite également le Secrétariat pour l'accroissement important des réserves et pour le solde excédentaire ainsi dégagé au titre du budget opérationnel. UN 20- كما أثنى على الأمانة للزيادة الكبيرة التي تحققت في مستوى الاحتياطي والتي أدّت إلى فائض في الميزانية التشغيلية.
    b) Les dépenses engagées au titre du budget opérationnel pour la période considérée se montent à 2 millions d'euros. UN (ب) بلغ الإنفاق من الميزانية العملياتية ما مقداره 2.0 مليون يورو في الفترة التي يتناولها التقرير.
    5. Au 30 juin 2008, les crédits alloués au titre du budget opérationnel s'élevaient à 8,8 millions d'euros, soit 79 % du montant prévu pour 2008 dans le programme et les budgets approuvés. UN 5- في 30 حزيران/يونيه 2008،. بلغت المخصّصات في الميزانية العملياتية 8.8 ملايين يورو، أي ما يعادل 79 في المائة من تقديرات عام 2008 المدرجة في البرنامج والميزانيتين الموافق عليهما.
    64. Les dépenses brutes totales au titre du budget opérationnel (28 911 400 euros) sont diminuées elles aussi des recettes (73 700 euros). UN 64- خُفِّض أيضا مجموع النفقات الإجمالية في الميزانية العملياتية (400 911 28 يورو) بمقدار الإيرادات (700 73 يورو).
    75. Les dépenses brutes totales au titre du budget opérationnel (28 911 400 euros) sont diminuées elles aussi des recettes (73 700 euros). UN 75- خُفِّض بالمثل مجموع النفقات الإجمالية في الميزانية العملياتية (400 911 28 يورو) بمقدار الإيرادات (700 73 يورو).
    55. Les dépenses brutes totales au titre du budget opérationnel (22 806 877 euros) sont diminuées elles aussi des recettes (619 200 euros). UN 55- جرى، بالمثل، خفض مجموع النفقات الإجمالية في الميزانية العملياتية (877 806 22 يورو) بمقدار الإيرادات (200 619 يورو).
    b) Les dépenses engagées en 2004 au titre du budget opérationnel se montent à 8,8 millions d'euros. UN (ب) بلغ الإنفاق في الميزانية العملياتية 8.8 مليون يورو في عام 2004.
    7. Pour 2005, le montant initial des allocations de crédits au titre du budget opérationnel s'établit à 7,4 millions d'euros, ce qui représente 68 % des crédits ouverts pour cette année. UN 7- وكانت المخصّصات الأولية في الميزانية العملياتية في عام 2005 هي 7.4 ملايين يورو، أي 68 في المائة من التقديرات الموافق عليها لعام 2005.
    Il en résulte une augmentation de dépenses au titre des rémunérations considérées aux fins de la pension pour le reste de 2013 dont le montant a été estimé à 74 600 euros au titre du budget ordinaire et à 17 800 euros au titre du budget opérationnel, et, pour l'exercice biennal 2014-2015, à 156 500 euros au titre du budget ordinaire et à 37 400 euros au titre du budget opérationnel. UN وقد قُدِّرت الزيادة في التكاليف في إطار الجدول المنقح للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفترة المتبقية من عام 2013 بمبلغ 600 74 يورو في إطار الميزانية العادية وبمبلغ 800 17 يورو في إطار الميزانية التشغيلية كما قُدِّرت تلك الزيادة لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 500 156 يورو في إطار الميزانية العادية وبمبلغ 400 37 يورو في إطار الميزانية التشغيلية.
    Il en résulte une augmentation de dépenses dont le montant a été estimé à 75 000 euros pour le reste de 2012 (60 000 euros au titre du budget ordinaire et 15 000 euros au titre du budget opérationnel de l'ONUDI) et à 450 000 euros par an, dont 360 000 euros au titre du budget ordinaire et 90 000 euros au titre du budget opérationnel de l'ONUDI. UN وقُدِّرت الزيادة في التكاليف في إطار المرتبات المنقحة بمبلغ 000 75 يورو للفترة المتبقية من عام 2012 (000 60 يورو في إطار الميزانية العادية و000 15 يورو في إطار الميزانية التشغيلية) وبمبلغ 000 450 يورو في السنة، بما في ذلك مبلغ 000 360 يورو في إطار الميزانيــــة العادية و000 90 يورو في إطار الميزانية التشغيلية.
    Conformément à la décision IDB.30/Dec.2, la dotation de la réserve opérationnelle a été ajustée à 3,03 millions d'euros, soit 15 % des prévisions de dépenses au titre du budget opérationnel de l'exercice biennal 20062007. UN ووفقا للمقرّر م ت ص-30/م-2، عدلت الاحتياطيات التشغيلية إلى 3.03 مليون يورو، أو 15 في المائة من النفقات المقدرة للميزانية العملياتية لفترة السنتين 2006-2007.
    5. Les dépenses engagées en 2002 au titre du budget opérationnel se montent à 10,3 millions d'euros, contre 9,8 millions d'euros (8,7 millions de dollars) en 2000. UN 5- وبلغ حجم الانفاق الكلي للميزانية العملياتية في 2002 10.3 مليــون يـــورو، مقارنـــة بـ 9.8 مليون يورو (8.7 مليون دولار) لنفس الفترة في سنة 2000.
    5. La délégation afghane se félicite de l'amélioration de la situation financière de l'ONUDI grâce au meilleur taux de recouvrement des contributions et aux économies réalisées au titre du budget opérationnel. UN 5- وقال أخيرا إن وفده يرحّب بتحسّن وضع اليونيدو المالي عقب ازدياد معدل تحصيل الاشتراكات المقرّرة وكذلك ازدياد المدّخرات في الميزانية التشغيلية.
    Au 31 décembre 2003, selon le Secrétariat, celui-ci serait estimé à 21,2 millions d'euros au titre du budget ordinaire et à 3,3 millions d'euros au titre du budget opérationnel. UN وتقدّر اليونيدو أن يكون الالتزام الطارئ في هذا الصدد قد بلغ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ما قيمته 21.2 مليون يورو في الميزانية العادية و3.3 ملايين يورو في الميزانية التشغيلية.
    b) Les dépenses engagées au titre du budget opérationnel pour la période considérée se montent à 4,5 millions d'euros. UN (ب) بلغ الإنفاق من الميزانية العملياتية 4.5 ملايين يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Les dépenses engagées au titre du budget opérationnel se montent à 2,1 millions d'euros pour la période considérée. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 2.1 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more