"au titre du fonds de réserve" - Translation from French to Arabic

    • بموجب أحكام صندوق الطوارئ
        
    • للصندوق الاحتياطي
        
    • في صندوق الطوارئ
        
    • في الصندوق الاحتياطي
        
    • في سياق صندوق الطوارئ لفترة
        
    L'ouverture des crédits pour 2015 sera demandée au titre du fonds de réserve. UN 87 - وستلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    L'ouverture des crédits pour 2015 sera demandée au titre du fonds de réserve. UN ٧٥ - وسوف تلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Le montant nécessaire en 2015 sera demandé au titre du fonds de réserve. UN ١٩0 - وسوف تُلتمس تلبية الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    f Conformément à la résolution 62/250 de l'Assemblée générale, un montant de 4 401 400 dollars correspondant au dépassement du montant autorisé au titre du fonds de réserve pour le maintien de la paix a été alloué au financement des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN (و) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 62/250، يستعمل المبلغ 400 401 4 دولار الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 للموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    b Conformément à la résolution de l'Assemblée générale 59/301 en date du 22 juin 2005, un montant de 13 790 000 dollars correspondant au dépassement du montant autorisé au titre du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix est déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN (ب) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 59/301 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، يستخدم مبلغ 000 790 13 دولار الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 لتغطية الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Répondant à une demande d'un délégué, un représentant du Secrétariat a informé la Conférence qu'une enveloppe de 3,8 millions de dollars était disponible pour les activités de la Conférence et que le montant disponible au titre du fonds de réserve était de 31,5 millions de dollars. UN 202- استجابة لطلب قدمه أحد أعضاء الوفود، أبلغ ممثل من الأمانة المؤتمر بأن مبلغا مقداره 3.8 مليون دولار متاح لأنشطة المؤتمر وأن ثمة مبلغًا مقداره 31.5 مليون دولار متاح في صندوق الطوارئ.
    Un montant de 140 millions de dollars était disponible au titre du fonds de réserve pour financer de nouvelles opérations ou l'expansion d'opérations en cours. UN وقال إنه، بالإضافة إلى ذلك، توافر مبلغ 140 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لتغطية العمليات الجديدة والعمليات الموسعة.
    Les montants nécessaires pour 2015 seront demandés au titre du fonds de réserve. UN 297 - وستُطلب الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    304. Le montant nécessaire en 2015 sera demandé au titre du fonds de réserve. UN 304 - وستُطلب الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    L'ouverture d'un crédit additionnel de 21 000 dollars sera donc demandée au titre du fonds de réserve pour l'exercice 2012-2013, au chapitre 24 (Droits de l'homme). UN ولذلك، سيطلب اعتماد إضافي قدره 000 21 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين
    Les ressources correspondantes n'ayant pas été inscrites au chapitre 24 (Droits de l'homme), l'ouverture d'un crédit additionnel d'un montant de 30 900 dollars serait requise au titre du fonds de réserve. UN وحيث أنه لم يدرج أي اعتماد يتصل بذلك في إطار الباب 24، ستكون هناك حاجة لاعتماد إضافي بمبلغ 900 30 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit supplémentaire de 286 200 dollars sera requis au titre du fonds de réserve 2012-2013. UN 150 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 200 286 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    Par conséquent, l'ouverture d'un crédit additionnel de 404 400 dollars, dont 148 100 dollars au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et 256 300 dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme), sera demandée au titre du fonds de réserve pour 2012-2013. UN ولذلك، ستطلب اعتمادات إضافية من أجل أنشطة المقررة الخاصة، قدرها 400 404 دولار، منها 100 148 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 300 256 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    L'ouverture d'un crédit additionnel de 72 000 dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme) sera donc demandée au titre du fonds de réserve pour 2012-2013. UN ولذلك، سيطلب رصد اعتماد إضافي قدره 000 72 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    L'ouverture d'un crédit additionnel de 2 694 900 dollars sera donc demandée au titre du fonds de réserve pour 2012-2013, au chapitre 24 (Droits de l'homme). UN ولذلك، يطلب صافي المخصص الإضافي البالغ 900 694 2 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    Il n'a pas été prévu de ressources pour ces activités dans le budget-programme de l'exercice 2014-2015 et l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 32 000 dollars à inscrire au chapitre 24 (Droits de l'homme) sera donc demandée au titre du fonds de réserve. UN ٣٢ - ولم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات للأنشطة المطلوبة ولذلك، سوف تلتمس احتياجات إضافية بقيمة 000 32 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Il n'a pas été prévu de ressources pour la création d'un poste P-3 et l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 183 200 dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme) sera donc demandée au titre du fonds de réserve. UN ولم تُدرج اعتمادات لإنشاء وظيفة من الرتبة ف-3؛ وبالتالي، سيُلتمس تلبية احتياجات إضافية قدرها 200 183 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    c) Un montant de 838 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015; UN (ج) يستخدم مبلغ 800 838 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    c) Un montant de 838 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 ; UN (ج) يستخدم مبلغ 800 838 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    c) Le montant de 1 245 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014; UN (ج) يُستخدم مبلغ 800 245 1 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Compte tenu du montant limité des ressources disponibles au titre du fonds de réserve, et sachant que les postes en question doivent être imputés à ce Fonds, une façon de procéder pourrait être de créer ces postes en 2003 en précisant qu'ils ne pourront être pourvus qu'à la fin de 2003 ou au début de 2004. UN وبما أن الموارد المتوفرة في صندوق الطوارئ محدودة، وبما أن الوظائف المعنية ستُحمل على هذا الصندوق، يمكن إنشاء هذه الوظائف في عام 2003 مع التحديد بأن الاعتمادات لن تتوفر لها قبل نهاية عام 2003 أو مطلع عام 2004.
    La délégation cubaine, par exemple, a un certain nombre de questions à poser, y compris au sujet du montant actuellement disponible au titre du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN وأشارت، على سبيل المثال، إلى أن لدى وفدها عددا من الأسئلة، بما في ذلك ما يتعلق بالمبلغ المحفوظ في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Il est proposé de financer les dépenses supplémentaires par l'ouverture d'un crédit additionnel au titre du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. UN واقتُرح أن تموّل الاحتياجات الإضافية من خلال رصد اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more