"au titre du point de son ordre" - Translation from French to Arabic

    • في إطار بند جدول
        
    • ضمن البند من جدول
        
    • في إطار البند المدرج في جدول
        
    eu égard aux résolutions que l'Assemblée a adoptées au titre du point de son ordre du jour intitulé " Les océans et le droit de la mer " > > ; UN وذلك فيما يتصل بقرارات الجمعية العامة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار " ؛
    5. Le Comité décide de demeurer saisi de la situation dans la République démocratique du Congo au titre du point de son ordre du jour relatif à la prévention de la discrimination raciale, y compris l'alerte rapide et les procédures d'urgence. UN ٥ - وقررت اللجنة أن تبقي الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قيد النظر في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    Un rapport sur les progrès accomplis serait présenté au SCAF à sa réunion du 13 octobre 1995, au titre du point de son ordre du jour relatif à l'intervention d'urgence. UN وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز إلى اجتماع اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ في إطار بند جدول اﻷعمال الخاص بالاستجابة للطوارئ.
    6. Invite la Conférence du désarmement à créer un groupe de travail au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > le plus tôt possible pendant sa session de 2010 ; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار بند جدول أعماله المعنون ' ' منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`` في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2010؛
    4. Décide d'examiner la question à sa session de fond de 2010 au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Pays africains qui sortent d'un conflit > > . UN 4 - يقرر النظر في المسألة في دورته الموضوعية لعام 2010 في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' ' البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع``.
    6. Invite la Conférence du désarmement à créer un groupe de travail au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > le plus tôt possible pendant sa session de 2011; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار بند جدول أعماله المعنون ' ' منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`` في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2011؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à créer un groupe de travail au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > le plus tôt possible pendant sa session de 2010; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار بند جدول أعماله المعنون ' ' منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`` في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2010؛
    au titre du point de son ordre du jour consacré au statut financier du Fonds, le Conseil a rencontré Eldon Pearce, chef de la Section des finances et du budget, pour parler du statut financier du Fonds. UN 28 - واجتمع المجلس، في إطار بند جدول أعماله المتعلق بالوضع المالي للصندوق، بإلدون بيرس، رئيس قسم المالية والميزانية، لمناقشة الوضع المالي للصندوق.
    4. Décide d'examiner la question à sa session de fond de 2010 au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Pays africains qui sortent d'un conflit > > . UN 4 - يقرر النظر في هذه المسألة في دورته الموضوعية لعام 2010 في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' ' البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع``.
    6. Invite la Conférence du désarmement à créer un groupe de travail au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > le plus tôt possible pendant sa session de 2012 ; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار بند جدول أعماله المعنون ' ' منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`` في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2012؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à créer un groupe de travail au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > le plus tôt possible pendant sa session de 2013 ; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار بند جدول أعماله المعنون ' ' منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`` في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2013؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à créer un groupe de travail au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > le plus tôt possible pendant sa session de 2012; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار بند جدول أعماله المعنون ' ' منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`` في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2012؛
    Il a demandé que les résultats et les recommandations de l'atelier soient présentés au Sous-Comité au titre du point de son ordre du jour sur le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, pour qu'il les examine. UN وطلب الفريقُ أن تُعرَضَ نتائجُ وتوصيات تلك الحلقة على اللجنة الفرعية في إطار بند جدول أعمالها المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية في سياق إمكانية إنشاء لجنة دولية تعنى بدراسة الأوبئة عن بعد والرعاية الصحية عن بعد.
    6. Invite la Conférence du désarmement à créer un groupe de travail au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > le plus tôt possible pendant sa session de 2011 ; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار بند جدول أعماله المعنون ' ' منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`` في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2011؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à créer un groupe de travail au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > le plus tôt possible pendant sa session de 2013; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار بند جدول أعماله المعنون ' ' منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`` في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2013؛
    Dans la même résolution, elle a décidé de poursuivre l'examen de la question, au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention de la discrimination > > . UN وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " منع التمييز " .
    Dans la même résolution, elle a décidé de poursuivre l'examen de la question, au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention de la discrimination > > . UN وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " منع التمييز " .
    3. Décide de poursuivre l'examen de la question, au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention de la discrimination > > . UN 3- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " منع التمييز " .
    Dans la même résolution, la SousCommission a décidé de poursuivre l'examen de la question au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Prévention de la discrimination > > . UN وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " منع التمييز " .
    92. À sa 10e séance, le 10 décembre, la CMP a noté que le SBI avait examiné cette question conjointement avec le SBSTA au titre du point de son ordre du jour < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > . UN 92- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت، سوياً مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في هذه المسألة ضمن البند من جدول أعمالها بشأن " المسائل المتصلة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " .
    Dans sa résolution 2003/29, celleci avait invité M. Yokota à rédiger un document de travail qui orientait l'examen du projet par le Groupe de travail au titre du point de son ordre du jour relatif aux activités normatives (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/5). UN وطلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/29، إلى السيد يوكوتا إعداد ورقة عمل ليسترشد بها الفريق العامل في استعراضه لمشروع المبادئ التوجيهية في إطار البند المدرج في جدول أعماله بشأن وضع المعايير (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more