"au titre du présent point" - Translation from French to Arabic

    • في إطار هذا البند
        
    Elle a également décidé d'examiner au titre du présent point de l'ordre du jour la situation en Palestine occupée, en tant que question hautement prioritaire. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    Elle a également décidé d'examiner au titre du présent point de l'ordre du jour la situation en Palestine occupée, en tant que question hautement prioritaire. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    Elle a également décidé d'examiner la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour, en tant que question hautement prioritaire. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    Elle a également décidé d'examiner la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour, en tant que question hautement prioritaire. UN وقررت أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    Elle a également décidé d'examiner la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour, en tant que question hautement prioritaire. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عاليـة.
    au titre du présent point de l'ordre du jour, les participants sont invités à formuler des observations sur cette proposition. UN ويُدعى المشاركون في إطار هذا البند من جدول الأعمال إلى إبداء تعليقاتهم على هذا المقترح.
    au titre du présent point de l'ordre du jour, les participants sont invités à formuler leurs observations sur cette proposition. UN ويدعى المشاركون في إطار هذا البند إلى إبداء تعليقاتهم على هذا المقترح.
    Elle a en outre décidé d'examiner, à titre hautement prioritaire, la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    Elle a en outre décidé d'examiner, à titre hautement prioritaire, la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour. UN كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    Elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—troisième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En vue de circonscrire les discussions au titre du présent point de l'ordre du jour, deux tables rondes consacrées à l'examen de l'application de la Convention seront organisées. UN وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    L'Assemblée générale examine des projets de résolution au titre du présent point de l'ordre du jour sur plusieurs situations humanitaires spécifiques. UN إن الجمعية العامة تنظر في إطار هذا البند من جدول اﻷعمــال، فــي مشاريع قرارات تتعلق بعدد من حالات الطوارئ اﻹنسانية المحددة.
    28. Dans sa résolution 1996/9, la Commission a décidé d'examiner cette question lors de sa cinquante—troisième session au titre du présent point de l'ordre du jour. UN ٨٢- قررت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٨٩ بحث هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    29. Dans sa résolution 1996/10, la Commission a décidé d'examiner cette question lors de sa cinquante—troisième session au titre du présent point de l'ordre du jour. UN ٩٢- قررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٠١ النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Dans sa résolution 1996/14, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—troisième session au titre du présent point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٤١ مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Commission a décidé de poursuivre l’examen de la question de l’éducation dans le domaine des droits de l’homme à sa cinquante—troisième session au titre du présent point de l’ordre du jour. UN كما قررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En vue de circonscrire les discussions au titre du présent point de l'ordre du jour, deux tables rondes seront organisées. Elles porteront respectivement sur les besoins d'assistance technique mis en lumière par les examens de pays et sur les progrès accomplis pour y répondre. UN وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية وسُبل تلبية تلك الاحتياجات.
    En vue de canaliser les discussions prévues au titre du présent point de l'ordre du jour, deux tables rondes seront organisées. Elles porteront respectivement sur les besoins d'assistance technique mis en lumière par les examens de pays et sur les moyens d'y répondre. UN وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية وسُبل تلبية تلك الاحتياجات.
    Le Secrétariat n'ayant pas reçu de ressources extrabudgétaires à cette fin, aucun rapport sur l'application de la résolution n'a été établi pour examen par la Commission au titre du présent point de l'ordre du jour. UN ونظرا لعدم إتاحة موارد من خارج الميزانية للأمانة لهذا الغرض، لم يُعدُّ تقرير عن تنفيذ هذا القرار لكي تنظر فيه اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le projet de résolution soumis au titre du présent point de l'ordre du jour, et que nous nous apprêtons à adopter aujourd'hui, montre bien que le véritable objectif du dialogue entre les civilisations, ce sont les cœurs et les esprits de la génération suivante. UN ويؤكد مشروع القرار المعروض علينا في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهو المشروع الذي نحن على وشك أن نعتمده اليوم، على أن الهدف الحقيقي للحوار بين الحضارات هو قلوب الجيل المقبل وعقوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more