L'écart, mineur, représente les économies attendues au titre du soutien autonome. | UN | يُعزى الفرق الطفيف إلى الوفورات المتوقعة في إطار الاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات. |
Un crédit de 15 900 dollars est prévu au titre des coûts en personnel militaire pour rembourser les services médicaux fournis à l’unité de réaction rapide au titre du soutien autonome. | UN | ورصد اعتماد يبلغ ١٥ ٩٠٠ دولار ضمن بند تكاليف الأفراد العسكريين لرد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة في إطار الاكتفاء الذاتي للوحدة النظامية. |
Soutien autonome. Aucun montant n’est prévu au titre du soutien autonome dans les prévisions de dépenses pour l’exercice budgétaire. | UN | ٢٣ - الاكتفاء الذاتي: لم تدرج أي احتياجات للاكتفاء الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة المشمولة بالميزانية. |
Aucune dépense n'est prévue au titre du soutien autonome pour la période considérée. | UN | 15 - لم تُدرج أية احتياجات للاكتفاء الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة المشمولة بالتقرير. |
Les prévisions de dépenses au titre du soutien autonome sont indiquées ci-après : | UN | ٢٣ - فيما يلي الاحتياجات المقدرة المتعلقة بالاكتفاء الذاتي: |
65. D'une manière générale, les dépenses consacrées aux fournitures et services ont été inférieures aux montants prévus au budget, grâce aux remboursements au titre du soutien autonome, pour certains contingents, et au fait que certaines fournitures ont pu être prélevées sur les stocks excédentaires des FPNU. | UN | ٦٥ - كانت النفقات المتعلقة باللوازم والخدمات منخفضة بصفة عامة عن المُدرج في الميزانية بسبب سداد التكاليف لبعض الوحدات في إطار الاكتفاء الذاتي ولوجود فائض إمدادات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Les formations de soutien sanitaire sont souvent invitées par les états-majors des missions à offrir des services à des membres du personnel de l'ONU et à d'autres personnels autorisés pour lesquels le pays concerné ne peut prétendre à un remboursement au titre du soutien autonome. | UN | 41 - كثيرا ما يطلب مقر البعثة من مرافق الدعم الطبي تقديم الرعاية للأفراد التابعين للأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد المأذون لهم والذين لا تُسَدَّد لهذه المرافق تكاليف رعايتهم في إطار الاكتفاء الذاتي. |
Les formations de soutien sanitaire sont souvent invitées par les états-majors des missions à offrir des services à des membres du personnel de l'ONU et à d'autres personnels autorisés pour lesquels le pays concerné ne peut prétendre à un remboursement au titre du soutien autonome. | UN | 41 - كثيرا ما يطلب مقر البعثة من مرافق الدعم الطبي تقديم الرعاية للأفراد التابعين للأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد المأذون لهم والذين لا تُسَدَّد لهذه المرافق تكاليف رعايتهم في إطار الاكتفاء الذاتي. |
Les formations de soutien sanitaire sont souvent invitées par les états-majors des missions à offrir des services à des membres du personnel de l'ONU et à d'autres personnels autorisés pour lesquels le pays concerné ne peut prétendre à un remboursement au titre du soutien autonome. | UN | 47 - كثيرا ما يطلب مقر البعثة من مرافق الدعم الطبي تقديم الرعاية للأفراد التابعين للأمم المتحدين وغيرهم من الأفراد المأذون لهم والذين لا تُسَدَّد لهذه المرافق تكاليف رعايتهم في إطار الاكتفاء الذاتي. |
Les taux de remboursement proposés au titre du soutien autonome ont été vérifiés par le Secrétariat qui a analysé les données d’enquête d’un certain nombre de missions et a estimé que les taux étaient raisonnables. | UN | وتثبتت اﻷمانة العامة من المعدلات المقترحة للاكتفاء الذاتي عن طريق تحليل بيانات الدراسات الاستقصائية الواردة من عدد من البعثات. واتضح أن المعدلات معقولة. |
Aucune dépense n'est prévue au titre du soutien autonome pour la période considérée. VIII. Effectifs nécessaires | UN | 16 - لم يُدرج في التكاليف التقديرية المتعلقة بالفترة المشمولة بالتقرير أي احتياج للاكتفاء الذاتي. |
4. Création au titre du soutien autonome de la sous-catégorie < < accès à l'Internet > > | UN | 4 - إضافة فئة فرعية للاكتفاء الذاتي " إمكانية الدخول إلى الإنترنت " |
Les crédits nécessaires pour le remboursement au titre du soutien autonome sont inclus dans les prévisions de dépenses pour la période allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, dont le montant s’élève à 2 347 700 dollars répartis comme suit : | UN | ٧١- ترد الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي ضمن تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ٩٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢. وهي تقدر بمبلغ ٠٠٧ ٧٤٣ ٢ دولار، على النحو التالي: |
Le solde inutilisé résulte essentiellement du fait que les versements effectués au titre du soutien autonome, compte tenu des rapports de vérification établis, ont été inférieurs aux chiffres figurant dans les mémorandums d'accord signés, sur lesquels se fondait le budget. | UN | 24 - عزي الرصيد غير المنفَق، أساسا، إلى أن المدفوعات الفعلية المتعلقة بالاكتفاء الذاتي التي تستند إلى تقارير التحقق الفعلي، كانت أقل من الأرقام المدرجة في مذكرات التفاهم الموقعة والتي استندت إليها الميزانية. |
Le rapatriement programmé d'un bataillon au cours de l'exercice 2006/07 et la réduction du nombre de facteurs applicables à la mission expliquent la réduction des dépenses prévues au titre du soutien autonome. | UN | وأدى التخفيض المقرر للقوات من خلال إعادة كتيبة إلى الوطن، في الفترة 2006/2007، وتخفيض نطاق عوامل البعثة، إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي. |
Dépenses inférieures pour le remboursement des sommes dues aux pays fournisseurs de contingents et d'unités de police constituées au titre du soutien autonome | UN | انخفاض الاحتياجات اللازمة لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات للشرطة المشكَّلة. |
h) Santé (1 570 500 dollars) : remboursement aux pays fournissant des contingents des sommes dues au titre du soutien autonome; | UN | (ح) الخدمات الطبية (500 570 1 دولار): لتسديد تكاليف الصيانة الذاتية للمعدات المملوكة للوحدات؛ |
Le Groupe de travail a approuvé la proposition du Secrétariat visant à rembourser au titre du soutien autonome les dépenses relatives aux formations sanitaires de niveaux II et III hébergées sous tentes. | UN | 116 - ويوافق الفريق العامل على مقترح الأمانة العامة بالسداد في إطار فئة الاكتفاء الذاتي من المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث المقامة في الخيام. |
La variation s'explique par les modifications du matériel appartenant aux contingents au titre du soutien autonome, conformément aux mémorandums d'accord signés. | UN | 17 - يمثّل التغير الحاصل التعديل الذي أُجري على المعدات المملوكة للوحدات، وذلك في إطار التغطية الذاتية للاحتياجات ووفقا لمذكرات التفاهم الموقّع عليها. |
< < Les formations de soutien sanitaire sont souvent invitées par les états-majors des missions à fournir des services au personnel de l'Organisation et à d'autres personnels que ceux pour lesquels ils sont remboursés au titre du soutien autonome. | UN | " كثيرا ما يطلب من مرافق الدعم الطبي أن تقدم الرعاية لموظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد المأذون لهم من قبل مقر البعثة الذين لا تسدد إليهم التكاليف في إطار بند الاكتفاء الذاتي. |
Le Secrétariat a présenté un document analytique précisant aux États Membres qu’un contingent qui utilise un matériel majeur comme par exemple une cuisine roulante ne sera remboursé au titre du soutien autonome que pour la restauration. Rembourser l’équipement équivaudrait à un double paiement. | UN | ٢٣ - قدمت اﻷمانة العامة ورقة موضوعية توضح فيها للدول اﻷعضاء أن الوحدة التي تستخدم معدات رئيسية مثل مقطورة مطبخ متنقل سوف تسدد لها فقط التكاليف بمعدلات الاكتفاء الذاتي لتوفير الطعام، وأن سداد تكاليف المعدات سوف يمثل دفع مبلغ مزدوج. |
35. On trouvera ci-après un récapitulatif des normes des Nations Unies applicables à chaque niveau de soutien sanitaire aux fins du remboursement au titre du soutien autonome. | UN | 35 - ويرد أدناه موجز لمعايير الأمم المتحدة لكل مستوى من مستويات الخدمات الطبية لمعدلات الاكتفاء الذاتي. |
Aucune ressource n'est nécessaire au titre du soutien autonome pour l'instant, puisqu'on applique encore l'ancien système de remboursement. VIII. Effectifs nécessaires | UN | 20 - لا تلزم أي احتياجات تحت بند التغطية الذاتية للتكاليف، نظرا لاستخدام النظام القديم لرد التكاليف. |
En pareil cas, l’ONU déduira du montant remboursé aux pays fournissant les contingents au titre du soutien autonome toutes les dépenses correspondant aux vaccins qui auraient pu être faits avant le déploiement. | UN | وفي هذه الحالة، تقتطع اﻷمم المتحدة أية مصروفات تتعلق بالتطعيمات اﻷولية التي كان يمكن إجراؤها قبل النشر، من مدفوعات الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات. |
Le montant de 1 984 900 dollars demandé couvrirait les montants à rembourser aux États qui fournissent des contingents au titre du soutien autonome. | UN | 40 - الاعتماد البالغ 900 948 1 دولار المدرج تحت هذا البند يعكس احتياجات تتعلق بسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات. |