"au tribunal international du droit" - Translation from French to Arabic

    • للمحكمة الدولية لقانون
        
    • في المحكمة الدولية لقانون
        
    • بالمحكمة الدولية لقانون
        
    • إلى المحكمة الدولية لقانون
        
    • وللمحكمة الدولية لقانون
        
    • على المحكمة الدولية لقانون
        
    • لدى المحكمة الدولية لقانون
        
    • عن المحكمة الدولية لقانون
        
    Appui financier de la République fédérale d'Allemagne au Tribunal international du droit de la mer UN الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Note : Les chiffres ci-dessus montrent que, depuis 1997, l'Allemagne a alloué une somme totale de 53 090 772,89 euros au Tribunal international du droit de la mer. UN يتبين من الأرقام أعلاه أن ألمانيا خصصت منذ عام 1997 ما مجموعه 089 772 090 53 يورو للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Chercheur invité au Tribunal international du droit de la mer, à Hambourg (Allemagne) (2006) UN 2006 باحث زائر في المحكمة الدولية لقانون البحار، هامبورغ، ألمانيا
    Expérience au Tribunal international du droit de la mer UN الخبرة في المحكمة الدولية لقانون البحار:
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    C'est pour cette raison que la CARICOM se félicite de la récente décision de différents États de renvoyer au Tribunal international du droit de la mer leurs différends relevant de la Convention. UN ولهذا السبب، ترحب الجماعة الكاريبية بقيام الدول بإحالة المنازعات في إطار الاتفاقية إلى المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Appui financier de la République fédérale d'Allemagne au Tribunal international du droit de la mer UN الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار
    OCTROI DU STATUT D'OBSERVATEUR au Tribunal international du droit DE LA MER UN منح مركز المراقب للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Octroi au Tribunal international du droit de la mer du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Pendant cette période cruciale de démarrage, il est vital que les Nations Unies accordent leur coopération et leur appui pleins et entiers au Tribunal international du droit de la mer. UN وخلال فترة البداية الحاسمة هذه، فإن تعاون اﻷمم المتحدة ودعمها للمحكمة الدولية لقانون البحار أمر ذو أهمية حيوية.
    Appui financier de la République fédérale allemande au Tribunal international du droit de la mer UN الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Le professeur Shearer a siégé en tant que juge ad hoc au Tribunal international du droit de la mer. UN وقد عمل البروفِسور شيرر قاضياً خاصاً في المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Nous félicitons les juges nouvellement élus au Tribunal international du droit de la mer et son nouveau Président. UN ونحن نهنئ القضاة المنتخبين حديثا في المحكمة الدولية لقانون البحار ورئيسها الجديد.
    Ma délégation attache une importance particulière au règlement de la question de l'attribution de sièges à la fois au Tribunal international du droit de la mer et à la Commission. UN ويولي وفد بلدي أهمية خاصة لحل مسألة تخصيص المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة.
    Nous souhaitons exprimer officiellement la profonde tristesse que nous avons ressentie lors du décès récent du juge Edward Laing, l'un des deux distingués membres de la CARICOM siégeant au Tribunal international du droit de la mer. UN ونود أن نعرب عن أسفنا العميق لوفاة القاضي إدوارد لينغ مؤخرا، وهو أحد العضوين المرموقين من الجماعة الكاريبية في المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Elle apportera aussi toute l'assistance voulue au Tribunal international du droit de la mer et à l'Autorité internationale des fonds marins. UN وستقدم الشعبة أيضا أي مساعدة لازمة إلى المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Elle apportera aussi toute l'assistance voulue au Tribunal international du droit de la mer et à l'Autorité internationale des fonds marins. UN وستقدم الشعبة أيضا أي مساعدة لازمة إلى المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Enfin, l'Assemblée demandera à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et au Tribunal international du droit de la mer de tenir compte des termes de l'Accord lors de la rédaction de son rapport final. UN وأخيرا، ستطلب الجمعية من اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار أن تأخذ في الاعتبار بنود الاتفاق عند وضع تقريرها النهائي.
    Elle a approuvé aussi l'ouverture d'un fonds de réserve qui serait doté au maximum de 863 900 dollars et qui ne sera utilisé que dans le cas où des affaires seraient soumises au Tribunal international du droit de la mer. UN كذلك تمت الموافقة على صندوق إضافي للطوارئ بمبلغ أقصاه 900 863 دولار من دولارات الولايات المتحدة لا يستخدم إلا في حالة عرض قضايا على المحكمة الدولية لقانون البحار.
    En juillet, le Japon a présenté deux dossiers concernant la prompte mainlevée de l'immobilisation d'un navire et la prompte libération de son équipage au Tribunal international du droit de la mer. UN وفي تموز/يوليه، رفعت اليابان قضيتين لدى المحكمة الدولية لقانون البحار تتعلقان بالإفراج الفوري عن سفينتين وطاقميهما.
    La Conférence commémorative Gilberto Amado a été consacrée au Tribunal international du droit de la mer et a été menée par le Président du Tribunal. UN وأطلق رئيس المحكمة من جديد مجموعة محاضرات غلبرتو أمادو التذكارية بمحاضرة عن المحكمة الدولية لقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more