L'accusé a été transféré au Tribunal le lendemain. | UN | وتم نقل المتهم إلى المحكمة في اليوم التالي. |
Un autre montant de 200 000 euros a été versé au Tribunal le 27 mars 2008. | UN | ودُفع مبلغ إضافي قدره 000 200 يورو إلى المحكمة في 27 آذار/مارس 2008. |
Arrêté en Croatie en avril 2003, il a été livré au Tribunal le 24 juin 2003. | UN | وقد اعتقل بكرواتيا في نيسان/أبريل 2003 وسُلم إلى المحكمة في 24 حزيران/يونيه 2003. |
Il se plaint également de ce que, après lui avoir entaillé le dos, on ait enduit les plaies de substances chimiques, ce qui lui a provoqué de très fortes douleurs. Il a été libéré deux semaines plus tard, sous caution et prié de se présenter au Tribunal le 7 juillet 1990. | UN | ويدعي أيضا بأنه جرح في ظهره وأن مواد كيماوية قد وضعت على الجروح مما سبب له آلاما شديدة وبعد أسبوعين، أفرج عنه بكفالة وأمر بالمثول أمام المحكمة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٠. |
Ljubomir Borovčanin a été transféré au Tribunal le 1er avril. | UN | ونقل ليوبومير بوروفتشانين إلى المحكمة في 1 نسيان/أبريل. |
L'exposé en réponse a été communiqué au Tribunal le 26 novembre 1997. | UN | وأحالت غينيا بيان ردها إلى المحكمة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Après l'enquête requise, l'accusé a été présenté au Tribunal le 20 janvier 1992, et l'affaire est en cours de jugement. | UN | وبعد التحقيق الواجب، قُدم المتهم إلى المحكمة في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١، ولا تزال القضية عالقة بانتظار صدور الحكم. |
Arrêté par la SFOR, le général Galić a été transféré au Tribunal le 21 décembre 1999. | UN | وبعد اعتقاله من قِبل قوة تحقيق الاستقرار، أُحيل الجنرال غاليتش إلى المحكمة في 21 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Zoran Vuković a été arrêté le 23 décembre 1999 et transféré au Tribunal le 24 décembre 1999. | UN | 79 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، تم اعتقال زوران فوكوفيتش ونقل إلى المحكمة في 24 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
Mirjan Kupreškić, Vladimir Santić, Drago Josipović, Dragan Papić et Marinko Katava se sont livrés au Tribunal le 6 octobre 1997. | UN | وسلم فلاديمير سانتيسي، ودراغو يوسيوفتش، ودراغان بابيتش، وماركينو كاتافا أنفسهم إلى المحكمة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Dragoljub Kunarac s’est livré au Tribunal le 4 mars 1998. | UN | دارغوليوب كوناراتش: سلم نفسه إلى المحكمة في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
Après son arrestation et son transfert au Tribunal le 30 juillet 2008, un plaidoyer de non-culpabilité pour tous les chefs d'accusation retenus contre lui a été enregistré en son nom. | UN | وبعد اعتقاله ونقله إلى المحكمة في 30 تموز/يوليه 2008، قُدمت دفوع بالنيابة عنه بالبراءة من جميع التهم المنسوبة إليه. |
Il a été arrêté le 26 septembre 2003 à Belgrade et transféré au Tribunal le 23 octobre 2003. | UN | وقد أُلقي عليه القبض في بلغراد في 26 أيلول/سبتمبر 2003 ونقل إلى المحكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Vojislav Šešelj s'est livré au Tribunal le 24 février 2003. | UN | 172- وسلم فوسيلاف شيشيلي نفسه إلى المحكمة في 24 شباط/فبراير 2003. |
Radovan Stanković a été arrêté par la Force de stabilisation (SFOR) le 9 juillet 2002 et transféré au Tribunal le lendemain. | UN | 188- وألقت قوة تحقيق الاستقرار القبض على رادوفان ستانكوفيتش في 9 تموز/يوليه 2002 وقدمته إلى المحكمة في اليوم التالي. |
Radovan Stanković a été arrêté par la SFOR le 9 juillet 2002 et transféré au Tribunal le lendemain. | UN | 155 - اعتقلت قوة تحقيق الاستقرار رادوفان ستانكوفتش في 9 تموز/يوليه 2002 وأحيل إلى المحكمة في اليوم التالي. |
Milan Milutinović s'est livré au Tribunal le 20 janvier 2003 et sa comparution initiale devant la Chambre de première instance III a eu lieu le 27 janvier 2003. | UN | 116 - وقد سلم ميلان ميلوتينوفيتش نفسه إلى المحكمة في 20كانون الثاني/يناير 2003، ومُثل لأول مرة أمام الدائرة الابتدائية الثالثة في 27كانون الثاني/يناير 2003. |
Jovica Stanišić a été transféré au Tribunal le 11 juin 2003. Le 13 juin 2003, au cours de sa comparution initiale, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation. | UN | ونقل ستانيسيتش إلى المحكمة في 11 حزيران/يونيه 2003، ولدى مثوله الأول أمام المحكمة في 13 حزيران/يونيه 2003، أعلن أنه ارتكب بعض التهم المنسوبة إليه. |
Dragomir Milošević a été transféré au Tribunal le 3 décembre 2004. | UN | ونُقل دراغومير ميلوسفيتش إلى المحكمة يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Les cinq juges de la Chambre de première instance et les trois juges de la Chambre d'appel ont pris leurs fonctions au Tribunal le 20 septembre 2011. | UN | وتسلّم القضاة الخمسة في غرفة الدرجة الأولى والقضاة الثلاثة الآخرون في غرفة الاستئناف، مهامهم في المحكمة في 20 أيلول/سبتمبر 2011. |
Vinko Martinović a été transféré au Tribunal le 9 juin 1999, et il a plaidé non coupable des chefs d'infraction retenus contre lui. | UN | ووضع فينكو مارتينوفيتش قيد التحفظ بالمحكمة في 9 آب/أغسطس 1999. ودفع بالبراءة من التهم الموجهة إليه. |
Fatmir Limaj a été arrêté le 18 février 2003 en Slovénie et transféré au Tribunal le 4 mars 2003. | UN | واعتُقل السيد ليماي يوم 18 شباط/فبراير 2003 في سلوفينيا ونقل إلى المحكمة الدولية في 4 آذار/مارس 2003. |
Je vous vois au Tribunal le 18. | Open Subtitles | حسنا سأراك في المحكمه في الثامن عشر. |
11.4 En ce qui concerne l'incident du 13 août 1995, le conseil déclare que de nombreuses personnes présentes au Tribunal le 15 août avaient constaté que M. Domukovsky avait été battu. | UN | ١١-٤ أما فيما يتعلق بالحادثة الواقعة في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥، فيؤكد المحامي بأن العديد من الموجودين في المحكمة بتاريخ ١٥ آب/أغسطس قد شهدوا بأن السيد دوموكوفسكي كان تعرض للضرب. |