Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation de la subvention au Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام الإعانة المقدمة للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Utilisation de la subvention accordée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | استخدام الإعانة المالية المخصصة للمحكمة الخاصة لسيراليون |
La Mission continuera également de fournir des services de sécurité au Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | وستواصل البعثة أيضا توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
B. Assistance apportée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | باء - المساعدة المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون |
L'expérience acquise par les deux Tribunaux sera indubitablement fort utile à la Cour pénale internationale et au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et à leurs travaux. | UN | وستكون تجربة كلا المحكمتين من دون شك مفيدة في مساعدة المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الخاصة لسيراليون في أعمالهما. |
Les organismes de sécurité sierra-léonais ont joué un rôle essentiel et coordonné étroitement leur action avec le BINUSIL et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) en ce qui concerne les mesures de sécurité prises au Tribunal spécial pour la Sierra Leone pendant la détention de Taylor à Freetown, de même que lors de son transfert à La Haye. | UN | وقد أدت الوكالات الأمنية في سيراليون دورا رئيسيا وقامت بالتنسيق الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون ومع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن الترتيبات الأمنية بالمحكمة الخاصة لسيراليون أثناء احتجاز السيد شارلس تيلور في فريتاون، وأثناء نقله إلى لاهاي. |
Les opérations menées en Sierra Leone dans le cadre de l'appui apporté au Tribunal spécial pour la Sierra Leone vont entraîner un surcroît de travail. | UN | وستزيد العمليات المنفذة في سيراليون دعما للمحكمة الخاصة لسيراليون من حجم المهام. |
1. Subvention au Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | 1 - توفير إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Nous saluons l'appui et l'assistance que l'Organisation des Nations Unies fournit aux Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie, ainsi qu'au Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | ونشيد بالدعم والمساعدة اللتين تقدمهما الأمم المتحدة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وكذا للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
Le Comité a également été informé que le Greffier adjoint du Tribunal pénal international pour le Rwanda s'était rendu au Tribunal spécial pour la Sierra Leone pour l'aider à gérer sa juridiction et partager avec lui les enseignements de l'expérience du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن نائب مسجل محكمة رواندا يقوم بزيارة للمحكمة الخاصة لسيراليون للمساعدة على إدارة ولايتها القضائية وتقاسم الدروس التي اكتسبتها محكمة رواندا. |
La MINUL a également continué à fournir des services de sécurité au Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | 18 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضاً توفير الحماية الأمنية للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
La MINUL continue à fournir des services de sécurité au Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | 52 - وتواصل البعثة توفير الخدمات الأمنية للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
La Suisse se félicite de la coopération fructueuse qui s'est établie entre la Cour et plusieurs agences des Nations Unies ainsi que du soutien institutionnel fourni au Tribunal spécial pour la Sierra Leone en lien avec l'affaire Charles Taylor. | UN | وترحب سويسرا بالتعاون البناء بين المحكمة ومختلف مكاتب الأمم المتحدة، والدعم المؤسسي الذي تقدمه المحكمة للمحكمة الخاصة لسيراليون باستضافة الإجراءات القانونية المتعلقة بقضية تشارلس تايلور. |
Assistance apportée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et à d autres tribunaux | UN | بـاء - المساعدة المقدمة للمحكمة الخاصة لسيراليون ومحاكم أخرى |
B. Assistance apportée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et à d'autres tribunaux | UN | باء - المساعدة المقدمة للمحكمة الخاصة لسيراليون ومحاكم أخرى |
La Cour a maintenu son appui au Tribunal spécial pour la Sierra Leone au cours de la période considérée. | UN | 114 - واصلت المحكمة تقديم الدعم للمحكمة الخاصة لسيراليون خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Assistance apportée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | بــــاء - تقديم المساعدة للمحكمة الخاصة لسيراليون |
B. Assistance apportée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | باء - تقديم المساعدة للمحكمة الخاصة لسيراليون |
La MINUL a continué de fournir des services de sécurité au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et assure aussi le soutien administratif et logistique du Tribunal depuis que le mandat du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone a pris fin le 30 septembre 2008. | UN | وواصلت البعثة توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون وتولت أيضا تقديم الدعم الإداري اللوجستي للمحكمة عقب إنجاز ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون في 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
La coopération entre le TPIR et le TPIY a été renforcée et élargie au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et à la Cour pénale internationale. | UN | كما تعزز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وبل توسع ليشمل المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الجنائية الدولية. |
Les participants se sont également rendus à la Cour pénale internationale, au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, à la Cour internationale de Justice et au Tribunal spécial pour la Sierra Leone, où ils ont assisté à des réunions d'information. | UN | وجال المحامون الزائرون أيضا على المحكمة الجنائية الدولية، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومحكمة العدل الدولية، والمحكمة الخاصة لسيراليون وحضروا جلسات إحاطة فيها. |
En novembre 2012, le Groupe de travail s'est en outre penché sur certaines questions relatives au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et au Tribunal spécial résiduel pour la Sierra Leone. | UN | 5 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ناقش الفريق العامل أيضاً المسائل المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
Il lui incombe également d'apporter son appui au Tribunal spécial pour la Sierra Leone avec l'aide de la garde mongole. | UN | والبعثة مكلفة أيضا بدعم المحكمة الخاصة في سيراليون مع قوات الحرس المنغولية. |