"au troisième millénaire" - Translation from French to Arabic

    • في الألفية الثالثة
        
    • اﻷلفية الثالثة
        
    Il est intolérable qu'au troisième millénaire, des êtres humains aient faim ou soif. UN وليس من الكرامة أن يشكو الإنسان من الجوع والظمأ في الألفية الثالثة!
    Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire. UN وفي هذا بالذات تكمن إحدى الأولويات الأساسية لتنمية قيرغيزستان المستقبلية في الألفية الثالثة.
    :: La famille au troisième millénaire : enjeux et conséquences UN :: الأسرة في الألفية الثالثة: التحديات والعواقب
    :: Les fondements juridiques et religieux de la famille au troisième millénaire UN :: الأسس القانونية والدينية للأسرة في الألفية الثالثة
    Cela montre en fait que les représentants élus de la société au Congrès s'occupent activement d'aider à façonner le rôle que le Brésil jouera dans le système international au troisième millénaire. UN بل إنه في الواقع يوضح أن ممثلي المجتمع المنتخبين في الكونغرس يشاركون بنشاط في المساعدة على تشكيل الدور الذي ستضطلع به البرازيل في النظام الدولي في اﻷلفية الثالثة.
    Les besoins croissants en énergie nucléaire dans le monde au troisième millénaire ont souligné l'importance de cette composante essentielle du Traité. UN 2 - وتتأكد أهمية هذه الدعامة الأساسية للمعاهدة مع ازدياد احتياجات العالم إلى الطاقة النووية في الألفية الثالثة.
    Les besoins croissants en énergie nucléaire dans le monde au troisième millénaire ont mis en exergue l'importance de cette composante essentielle du Traité. UN 2 - وقد برزت أهمية هذه الدعامة الأساسية للمعاهدة مع تزايد احتياج العالم إلى الطاقة النووية في الألفية الثالثة.
    L'augmentation des besoins mondiaux en énergie nucléaire au troisième millénaire a mis en évidence l'importance de cet article essentiel du Traité. UN 2 - وقد برزت أهمية هذه الدعامة الأساسية للمعاهدة مع تزايد احتياج العالم إلى الطاقة النووية في الألفية الثالثة.
    Juin 1999 La société civile au troisième millénaire et l'élaboration des lois, atelier organisé à Depok UN حزيران/يونيه 1999 دراسة بشأن المجتمع المدني في الألفية الثالثة من منظور التطور القانوني، قدمت في حلقة تدارس عقدت في ديبوك
    5. Les femmes contre la violence au troisième millénaire UN 5 - المرأة ضد العنف في الألفية الثالثة
    − Les minorités au troisième millénaire (en roumain) (1999); UN - الأقليات في الألفية الثالثة (بالرومانية) (1999)؛
    M. Rustom (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je voudrais faire la lumière sur le statut des jeunes Syriens et sur les difficultés auxquelles ils se heurtent au troisième millénaire. UN السيد رستم (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أسلط بعض الأضواء على مركز الشباب السوري والتحديات التي تواجهه في الألفية الثالثة.
    :: En 2002, la conférence de KESO consacrée à < < La famille au troisième millénaire > > , comprenait une partie sur < < L'exploitation sexuelle et la traite des femmes et des enfants > > , dont les conclusions ont été soumises au gouvernement et distribuées à tous les médias. UN :: وفي مؤتمر كيسو الذي عقد في سنة 2000، تحت عنوان " الأسرة في الألفية الثالثة " كان ثمة جزء بشأن " الاستغلال الجنسي للمرأة والطفل والاتجار هما " وخلص المؤتمر إلى نتائج قدمها إلى الحكومة وبعث بها إلى جميع وسائل الإعلام.
    Le premier est une compilation des conclusions de plus de 200 réunions au niveau local; le deuxième, intitulé < < Une famille au troisième millénaire > > , donne un aperçu de plus de 2 000 pages de recherche et universitaires recueillies au stade préparatoire. UN ويضم التقرير الأول النتائج التي توصل إليها أكثر من 200 اجتماع من اجتماعات المجتمعات المدنية. وأما التقرير الثاني، المعنون " الأسرة في الألفية الثالثة " فإنه يلقي نظرة أولية على أكثر من 000 2 صفحة من الأبحاث العلمية والاستنتاجات الأكاديمية التي تم جمعها أثناء الإجراءات التحضيرية.
    En 1998, Mahnaz Afkhami, qui avait présidé l'ISIF, a animé une nouvelle conférence du Forum sur l'état du monde où plus de 1 000 personnalités politiques, universitaires et représentantes d'organisations gouvernementales et non gouvernementales de plus de 103 nations ont délibéré des principes, valeurs et actions qui devraient guider l'humanité au troisième millénaire. UN وفي عام 1998، قامت رئيستنا السابقة، مهناز أفخامي، بدور الميسر في مؤتمر آخر للمنتدى العالمي للولاية جمع أكثر من 100 شخص من واضعي السياسات والباحثين مع ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية من أكثر من 103 بلدان للتداول بشأن المبادئ والقيم والإجراءات التي ينبغي أن تسترشد بها الإنسانية في الألفية الثالثة.
    Après Minorités - Statut et perspectives, 1996 et Minorités - Identité et égalité, 1998, il a publié Les minorités au troisième millénaire - Perspective mondiale et vision nationale en 1999 qui a également paru en anglais sous le titre Minorities in International Law, 2001 et a été publié par le Journal roumain des affaires internationales, vol. VII, 34/2001. UN فبعد الأقليات - الوضع والاحتمالات، في عام 1996، والأقليات - الهوية والمساواة في عام 1998، نشر الأقليات في الألفية الثالثة - بين العولمة والروح الوطنية، في عام 1999، الذي صدر بالانكليزية أيضا تحت عنوان الأقليات في القانون الدولي في عام 2001، ونشرته الصحيفة الرومانية للشؤون الدولية، المجلد السابع، 3-4/2001.
    Nous, la jeune génération, souhaitons vivre dans un monde débarrassé de tout conflit et de toute crise au troisième millénaire. UN ونحن، الجيل الصاعد، نريد أن نعيش في عالم خال من الصراعات واﻷزمات في اﻷلفية الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more