"au-revoir" - Translation from French to Arabic

    • الوداع
        
    • وداع
        
    • وداعًا
        
    • تودعني
        
    • ذكراها
        
    • وداعنا
        
    • يودعنا
        
    • بتوديعه
        
    J'ai 200 $ dans ma poche et j'ai déjà dit au-revoir aux gamins. Open Subtitles لدي 200 دولار فقط وقبلت الاطفال قبلة الوداع
    C'est une crèche, et vous êtes enroulés là-dedans, à sucer vos pouces, parce-que vous avez trop peur de dire au-revoir. Open Subtitles بل هو مهد و أنتم بداخله تمصون أصابعكم لأنكم خائفون جداً من الوداع
    J'ai réalisé ne pas être prête à partir après notre baiser d'au-revoir. Open Subtitles أدركت بأنني لست مستعدة لأن أغادر بعد أن قبلنا قبلة الوداع
    Vous pensez qu'après tout ce qui s'est passé avec Brendan, ce serait beaucoup plus facile de dire au-revoir à tout ça. Open Subtitles ظننت أنه بعد ماحل ببراندن سيكون من الأسهل وداع هذا كله
    Je dirai "au-revoir Cindy". Open Subtitles كنت سأقول، وداعًا (سيندي)
    Tu m'as quitté sans même un au-revoir et c'est censé être bien ? [Hoquet] Tu ne lui as pas dit ? Open Subtitles ترحل بدون أن تودعني حتّى، ومن المُفترض أن يكون ذلك مقبولا؟
    Ce n'est qu'un au-revoir, mes frères Open Subtitles "من أجل ذكراها"
    Tu sais ça va rendre notre au-revoir encore plus dur. Ouais, je sais. Open Subtitles أتعلم، هذا سيجعل وداعنا أصعب - أجل، أعلم هذا -
    Elle n'est pas douée pour les au-revoir. Open Subtitles إنها ليست شخصية تحب الوداع حقاً
    Elle n'est pas douée pour les au-revoir. Open Subtitles إنها ليست شخصية تحب الوداع حقاً
    De toute façon je déteste les au-revoir donc ... Open Subtitles أنا أكره الوداع بكل الأحوا , لذا
    Mais il est temps de dire "au-revoir". Vous avez été très bonnes avec moi.. Open Subtitles ولكن حان وقت الوداع لقد أحسنتن معاملتي
    Allez l'embrasser en guise d'au-revoir. Open Subtitles قبلها .. قبلة الوداع
    Alors, je suppose que c'est un au-revoir ? Open Subtitles يجب ان اجدها اذاً اعتقد ان هذا الوداع ؟
    Dis au-revoir à ta grand-mère. Open Subtitles هذا هو وداع جدتك
    Quoi, pas de bisou d'au-revoir? Open Subtitles ماذا ؟ بدون قبلة وداع ؟
    J'ai quelque chose pour vous. Un cadeau d'au-revoir. Open Subtitles لدي شيئاً لك هدية وداع
    au-revoir, Claire. Open Subtitles وداعًا يا (كلير)
    au-revoir. Open Subtitles وداعًا.
    Vous disiez au-revoir. Open Subtitles كنت تودعني
    Ce n'est qu'un au-revoir... Open Subtitles "من أجل ذكراها"
    Notre dernier au-revoir était un peu compliqué. Open Subtitles وداعنا الأخير كان فوضوي قليلاً.
    Il n'a même pas dit au-revoir. Open Subtitles إنه حتى لم يودعنا
    Nana et grand-père viennent. Tu dis au-revoir ? Open Subtitles جدتك وجدكِ سيأتون لزيارتنا قومي بتوديعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more