"aucun de nous n'" - Translation from French to Arabic

    • لا أحد منا
        
    • لا أحد منّا
        
    • أيّ منّا
        
    • كلانا لا
        
    • ولا واحد منا
        
    • كلانا لم
        
    OK, Amanda, on a changé. Aucun de nous n'a bu une goutte cette année. Open Subtitles لقد تغيّرنا لا أحد منا ذاق قطرة شراب منذ نحو سنة
    En vérité, Aucun de nous n'est qu'une seule chose. Open Subtitles الحقيقة هي، لا أحد منا يُعتبر شيء واحد فحسب.
    Aucun de nous ne peut savoir comment il se sentirait dans ta situation, et Aucun de nous n'aura à vivre avec les conséquences de ta décision. Open Subtitles لا أحد منا يُمكنه معرفة كيفية الشعور بذلك وأن يتواجد في موقفك ، ولا يتوجب على أحدنا أن يتعايش مع عواقب قراره
    C'est parce qu'Aucun de nous n'entrevoyait cet avenir, et tu le sais que c'est vrai. Open Subtitles هذا لأنّ لا أحد منّا طمح لذلك المستقبل، وتعلم أنّ هذا حقيقيّ.
    À la fin, Aucun de nous n'avait envie de rentrer. Idéalistes. Open Subtitles يبدو أن ليس أيّ منّا كان مُستعداً للعودة إلى دياره.
    Aucun de nous n'en a, à ce que j'ai compris. Open Subtitles من فهمي لكيفية سير الأمور كلانا لا يملك الكثير من الوقت
    Aucun de nous n'était celui qu'on prétendait être. Open Subtitles أخمن أنه لا أحد منا كان بالهوية التي يتظاهر بكونه عليها
    Aucun de nous n'est ravi de te partager. Open Subtitles لا أحد منا سعيد بمشاركتك مع الآخر بعد الآن
    Aucun de nous n'était destiné à sauver Hester. Open Subtitles ليزبث أعتقد أنه و لا أحد منا عني به لإنقاذ هيستر
    Aucun de nous n'a envoyé le message ? Open Subtitles حسناً ، لا أحد منا أرسل تلك الرسالة ، هل فعلنا ؟
    Car Aucun de nous n'hésitera à vous larguer. Open Subtitles لأنَّ لا أحد منا سيترددُ في إدارة ظهره لك
    Aucun de nous n'aime l'admettre... mais les actions individuelles ne signifient rien. Open Subtitles لا أحد منا يحب الأعتراف بذلك لكن الأعمال المنفردة لا تعني أي شيء
    Aucun de nous n'a .. Je .. Je n'ai jamais .. Open Subtitles لا أحد منا سوف 000 ما كنت ابدا 000
    Depuis que vous avez annulé votre mariage, Aucun de nous n'a été capable d'avoir une relation concrète. Open Subtitles منذ أن لم تسيرا على المذبح لا أحد منا أستطاع الحصول على علاقة جادة
    Et je pensais que si on se le disait Aucun de nous n'aurait à s'inquiéter de ce que l'on est. Open Subtitles وأنا فقط ظننتُ أننا لو قلناها أنا لا أحد منا سيقلق بشأن نوع علاقتنا.
    Aucun de nous n'est immunisé en matière de mauvaises décisions. Open Subtitles لا أحد منا منيع ضد اتخاذ قرار خاطيء
    Aucun de nous n'a déjeuné, et on a un peu faim. Open Subtitles تعلمين لا أحد منا تناول الغداء و نحن جائعين نوعا ما
    Aucun de nous n'était là le 12 juin 1994. Open Subtitles لا أحد منّا شهد الحادثة بيوم 12 من يونيو عام 1994.
    Je suppose qu'Aucun de nous n'a un parcours intéressant, si ? Open Subtitles حسناً, أعتقد لا أحد منّا لديه قصة مثيرة للاهتــمام بوجه خاص, أليس كذلك؟
    Aucun de nous n'avait encore vu de magazine cochon. Open Subtitles بكل وضوح، لا أحد منّا قد شاهد مجلة إباحية من قبل
    Oh, la vérité, c'est que je pense qu'Aucun de nous n'était à son meilleur niveau. Open Subtitles حقيقةً، لا أظنّ أيّ منّا كان في أفضل حالاته.
    Aucun de nous n'a vraiment l'étoffe d'un héros. Soyons honnêtes. Open Subtitles كلانا لا يمتلك مقوّمات البطل فلنكن صريحَين
    - Aucun de nous n'a autant d'argent, même en empilant toutes nos pièces de monnaie. Open Subtitles حسناً، ولا واحد منا معه هذا المبلغ و لا حتى إن كدّسنا كُل ما نملك
    Non, y'avait d'autres choses, je... crois-moi, Aucun de nous n'y croyait au début, aucun. Open Subtitles لا، وكانت هناك أشياء آخرى، صدقني كلانا لم يصدق ذلك في البدء أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more