Ok, pour clarifier, Aucun de vous n'a vu de jumelles sur cette photo ? | Open Subtitles | حسنا، مجرد توضيح، لا أحد منكم شاهد التوائم في هذه الصورة؟ |
Aucun de vous va s'enfuir comme ces fauteurs de trouble, | Open Subtitles | لا أحد منكم سيهرب مثل مُفتعلي المشاكل هذين |
En fait, Aucun de vous n'a réussi à finir le travail. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا أحد منكم تمكن من إنهاء العمل. |
Une femme apparait comme ça, commence à sortir avec notre cerveau et Aucun de vous ne trouve ça suspect ? | Open Subtitles | إمرأة ما تأتي من الشارع وتواعد رجلنا ذو القيمة ، وذلك لا يثير ريبة أحد منكما. |
50 billets qu'Aucun de vous peut se passer de son portable 24 h. | Open Subtitles | الرهان خمسين , أقول انه ولا واحد منكم يستطيع قضاء اربعة وعشرين ساعه قادمه بدون هواتفكم |
Aucun de vous deux ne vivra tres longtemps après ça. | Open Subtitles | لا أحد منكم سوف تستمر لفترة أطول بعد ذلك. |
Ne le prenez pas mal, mais Aucun de vous ne peut rester là. | Open Subtitles | ، أنظر، دون إهانة لكن لا يمكنكم أن تكونوا هنا، لا أحد منكم |
Tu ne fais pas peur. Aucun de vous ne comprend l'essence de ce qui rend Halloween aussi génial. | Open Subtitles | أنتِ لست مُخيف ، لا أحد منكم مُخيف أنتم لا تنفذون جوهر الهالويين |
J'ai fait des tests de personnalité avec les résultats d'hier, et Aucun de vous n'est compatible avec son partenaire. | Open Subtitles | حسناً، ليلة الأمس أعددت تقيمات شخصية بالإعتماد على أسئلة جلسة البارحة وإكتشفت أن لا أحد منكم |
Aucun de vous ne sortira d'ici vivant. | Open Subtitles | لا أحد منكم يجعل من الخروج من هنا على قيد الحياة. |
Aucun de vous ne pensait que j'en étais capable, Donc... Va te faire, va te faire, va te faire, | Open Subtitles | لا أحد منكم إعتقد أني مؤهل لهذا فتبّاً لك، تبّاً لك، تبّاً لك |
Ça ne vous inquiète pas qu'Aucun de vous ne sache ce qu'il fait ? | Open Subtitles | هل كنتم قلقين بأن لا أحد منكم يعلم ما تفعلون؟ |
Et dès à présent, Aucun de vous ni de vos clients n'ont le droit de parler à la presse. | Open Subtitles | ومن الآن وصاعداً لا أحد منكم أو موكليكم يتحدث للصحافة |
Donc si Aucun de vous ne sait ce que c'était, comment peut-on savoir à quoi on a à faire ? | Open Subtitles | إذاً فلا أحد منكما يعرف كنه هذه المخلوقة، كيف يمكننا معرفة ما نتعامل معه؟ |
Aucun de vous n'a eu le temps de sortir les poubelles ? | Open Subtitles | ولا واحد منكم لديه الوقت الكافي ليخرج القمامة؟ |
Ceci étant dit, Aucun de vous n'a battu mon approche, qui va se passer ainsi . | Open Subtitles | ومع هذا . لا احد منكم وصل الى مستواي والذي هو على النحو التالي |
Je viens de voir l'homme que j'aime partir en prison pour qu'Aucun de vous n'ai à y aller. | Open Subtitles | للتو شاهدت الرجل الذي أحبه يذهب إلى السجن لكي لا يذهب أي منكم |
Je n'ai fait sortir Aucun de vous parce que je voulais me faire de nouveaux amis. | Open Subtitles | لم أخرج أي منكما لأني ما كنت أبحث عن أصدقاء جدّد |
Je ne peux demander à Aucun de vous de combattre mon combat. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسأل أي واحد منكم لمكافحة كفاحي |
Ratez ce match et Aucun de vous ne sera dans Ia prochaine équipe ! | Open Subtitles | اسمعوا إذا خسرتم هذه المباراة فلن أشرك أياً منكم في الفريق في السنة المقبلة |
Je ne peux forcer Aucun de vous à être généreux. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إجْبار أيّ منكم لِكي يَكُونَ كريمَ. |
Aucun de vous deux ne couchera avec une femme ce soir. | Open Subtitles | لا أحدكمَ سَيصْبَحُ مُمَارَسَة الجنس مَع a إمرأة اللّيلة. |
J'espère que vous comprendrez que je ne veux plus voir Aucun de vous deux au Portal. | Open Subtitles | أتمنى أن تستوعب عندما أقول لاأريد أن أرى أياً منكما في محلّي مجدداً |
Pourquoi Aucun de vous n'a donné l'argent ? | Open Subtitles | لمَ لمْ يُعطه أيّ أحدٍ منكم المال؟ |
Ils ne voulaient pas que vous l'épousiez, Aucun de vous. | Open Subtitles | لا ، لكنها لم ترِدك أن تتزوجها ولا أيّ منكما |
Vous ne comprenez pas. Aucun de vous ! | Open Subtitles | ما زلت لا تفهمين، لا أحد فيكم يفهم! |