"aucun des candidats" - Translation from French to Arabic

    • أي من المرشحين
        
    • أي مرشح على
        
    • أحد من المرشحين
        
    aucun des candidats reçus au dernier examen d'interprétation pour la langue arabe ne souhaitait travailler à Nairobi. UN ولم يُبْد أي من المرشحين الذين اجتازوا بنجاح اختبار الترجمة الشفوية الأخير باللغة العربية اهتماما بالعمل في نيروبي.
    L'Assemblée générale n'a pas conclu sa 40e séance, étant donné qu'aucun des candidats n'y a obtenu la majorité absolue requise. UN أما الجمعية العامة فلم تختتم جلستها الأربعين، لعدم حصول أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة الضرورية.
    L'Assemblée nationale nouvellement élue doit encore être constituée, et le premier tour des élections présidentielles n'a donné la victoire à aucun des candidats étant donné qu'aucun d'entre eux n'a obtenu la majorité des voix. UN ولم تشكل الجمعية الوطنية المنتخبة حديثا بعد ولم تسفر الجولة اﻷولى للانتخابات الرئاسية عن فوز أحد نظراً لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية لﻷصوات.
    3. Si aucun des candidats n'obtient une majorité de voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    3. Si aucun des candidats n'obtient une majorité de voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    Si aucun des candidats n'obtient la majorité absolue, un second tour a lieu, dans les 30 jours suivant la proclamation des résultats officiels, pour les candidats qui ont obtenu les deux majorités relatives les plus élevées. UN وفي حالة عدم حصول أحد من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة يجرى انتخاب ثان في غضون ثلاثين يوما من إعلان النتائج الرسمية بين المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات.
    13. Le 8 novembre 1994, aucune des équipes en lice pour l'élection du Gouverneur et du Gouverneur adjoint, ni aucun des candidats au poste de délégué du territoire au Congrès des États-Unis, n'a recueilli le nombre de voix requis (la majorité absolue). UN ١٣ - وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لم يحصل أي من اﻷفرقة المتنافسة على الحكم ولا أي من المرشحين لمنصب المندوب إلى كونغرس الولايات المتحدة أكثر من٥٠ في المائة من اﻷصوات وهي نسبة اﻷصوات اللازمة للفوز.
    La décision qu'a prise le Conseil électoral provisoire de n'accepter aucun des candidats présentés par les factions opposées de Fanmi Lavalas, parti de l'ancien Président Jean-Bertrand Aristide, a jeté le doute sur le degré d'ouverture des élections sénatoriales à venir. UN كما ثارت أسئلة تتعلق بمدى شمول الانتخابات المقبلة لمجلس الشيوخ نتيجة لعدم قبول أي من المرشحين الذين قدمتهم الفصائل المتصارعة في حزب فانمي لافالاس وهو حزب الرئيس السابق جان برتراند أريستيد.
    En même temps, aucun des candidats au Congrès américain n'a réuni les 50 % de voix plus une voix requis au premier tour. UN وخلال الانتخابات التي أجريت بصدد كونغرس الولايات المتحدة لم يحصل أي من المرشحين خلال الجولة الأولى على العدد المطلوب وهو نسبة 50 في المائة من الأصوات بالإضافة إلى صوت واحد.
    Nous sommes toutefois d'avis qu'aucun des candidats - qui n'ont ménagé aucun effort pour mener leur campagne - ne devrait être pénalisé. UN بيد أننا نرى أنه لا يجوز معاقبة أي من المرشحين - الذين بذلوا جميعا جهدا لا يعرف الكلل في حملاتهم.
    aucun des candidats au Congrès américain n'a réuni les 50 % de voix plus une voix requis au premier tour. UN وخلال الانتخابات التي أجريت بصدد كونغرس الولايات المتحدة لم يحصل أي من المرشحين خلال الجولة الأولى على العدد المطلوب وهو نسبة 50 في المائة من الأصوات بالإضافة إلى صوت واحد.
    Au premier tour de l'élection présidentielle, aucun des candidats n'a recueilli plus de 50 % des voix. UN 8 - ولم يحصل أي من المرشحين في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية على أكثر من 50 في المائة من الأصوات المُدلى بها.
    Si plus de 27 candidats obtiennent la majorité absolue des voix, cette disposition a pour effet qu'aucun des candidats ayant recueilli la majorité absolue n'est élu. UN ويؤدي هذا الحكم في الواقع، في حالة حصول عدد من المرشحين يزيد على 27 مرشحا على أغلبية مطلقة من الأصوات، إلى عدم إعلان انتخاب أي من المرشحين الحاصلين على أغلبية مطلقة من الأصوات.
    En août et octobre, ce dernier a organisé deux scrutins pour choisir le Provedor, mais aucun des candidats n'a obtenu la majorité requise. UN وفي آب/ أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر، عقد البرلمان دورتين للترشيح وللتصويت. ولم يفز أي من المرشحين بأغلبية الأصوات في كلتا الدورتين.
    95. Si aucun des candidats n'obtient la majorité, c'est le conseil qui choisit entre les deux candidats les mieux placés. UN 95- إذا لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية، يتولى المجلس الاختيار بين المرشَحيْن اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    L'un des postes avait fait l'objet d'un nouvel avis de vacance car aucun des candidats ayant passé un entretien ne possédait les qualifications requises. UN أُعيد الإعلان عن وظيفة من الرتبة ف-4 إذ أن مؤهلات أي من المرشحين الذين أجريت لهم مقابلات لم تتوافق مع متطلبات الوظيفة.
    3. Si aucun des candidats n'obtient une majorité de voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    3. Si aucun des candidats n'obtient une majorité de voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    3. Si aucun des candidats n'obtient la majorité des voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة للتوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    Si aucun des candidats n'obtient la majorité absolue, un second tour a lieu, dans les 30 jours suivant la proclamation des résultats officiels, pour les candidats qui ont obtenu les deux majorités relatives les plus élevées. UN وفي حالة عدم حصول أحد من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة يجرى انتخاب ثان في غضون ثلاثين يوما من إعلان النتائج الرسمية بين اثنين من المرشحين يكونان قد حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more