"aucun des individus" - Translation from French to Arabic

    • أي من الأفراد
        
    • أي من الأشخاص
        
    aucun des individus soupçonnés d'avoir attaqué des avocats n'a été poursuivi. UN ولم يواجه دعوة قضائية أي من الأفراد المزعوم أنهم اعتدوا على محامين.
    aucun des individus ou entités liés à Al-Qaida dont les noms figurent sur la liste n'a été identifié sur le territoire du Bangladesh. UN الجواب: لم يتم التعرف على أي من الأفراد أو الكيانات التابعة لتنظيم القاعدة والمدرجة في القائمة داخل أراضي بنغلاديش.
    aucun des individus dont le nom figure sur la liste n'a été identifié comme ressortissant ou résident de Maurice. UN لم يتم التعرف على أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني موريشيوس أو من المقيمين فيها.
    À ce jour, aucun des individus dont le nom figure sur la liste n'a été positivement identifié en République islamique d'Iran. UN إجابة السؤال 4: لم يتم التعرف حتى الآن بصورة قاطعة على أي من الأفراد المدرجين في القائمة في جمهورية إيران الإسلامية.
    aucun des individus dont les noms figurent sur la liste n'a été identifié comme étant un ressortissant ou un résident dominiquais et les autorités dominiquaises ne disposent d'aucun renseignement intéressant qui ne figurerait pas déjà dans la liste. UN لم يتبين كون أي من الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة من رعايا كمنولث دومينيكا أو من المقيمين فيها، ولا تتوفر للسلطات الدومينيكية أي معلومات ذات صلة عن كيانات لم تدرج أسماؤها في القائمة.
    Les autorités néerlandaises n'ont identifié aucun des individus dont le nom figure sur la Liste comme ressortissant ou résident. UN لم تتعرف السلطات الهولندية على أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنه من مواطني هولندا أو من المقيمين فيها.
    aucun des individus visés ou figurant sur la liste n'a intenté de procès ou entamé de poursuites judiciaires contre les autorités australiennes en raison de leur inclusion sur la liste. UN 15 - لم يقم أي من الأفراد المحددين أو المدرجين بالقائمة برفع دعاوى أو الدخول في إجراءات قضائية ضد السلطات الأسترالية ردا على إدراجه بالقائمة.
    aucun des individus visés ou figurant sur la liste n'a été identifié comme ressortissant ou résident de l'Australie. UN 16 - لم يجر التعرف على أي من الأفراد المحددين أو المدرجين بالقائمة بوصفه أحد رعايا أستراليا أو من المقيمين فيها.
    À ce jour, les autorités concernées n'ont identifié sur le territoire national aucun des individus ou entités dont le nom figure sur la liste. UN 4 - لم تتعرف السلطات المعنية، حتى الآن، على أي من الأفراد أوالكيانات المدرجين بالقائمة داخل إقليم جامايكا.
    (Question 18) À ce jour, aucun des individus identifiés n'a été repéré aux frontières de la Lituanie. UN (السؤال 18) حتى الآن لم يتم التعرف على أي من الأفراد المذكورين على حدود ليتوانيا.
    Selon les informations fournies par la police, le Service national de la sécurité, le Bureau du Procureur et les autres autorités arméniennes compétentes, il n'a été identifié sur le territoire arménien aucun des individus ou entités dont le nom figure sur la liste. UN وفقا للمعلومات المقدمة، من الشرطة، ودائرة الأمن الوطني، ومكتب المدعي العام، وغيرها من السلطات المختصة في أرمينيا، لم يتم التعرف حتى الآن على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة، في أراضي أرمينيا.
    aucun des individus dont le nom figure sur la liste n'a été identifié comme étant un ressortissant ou un résident de la Jamaïque. Les autorités jamaïcaines ne disposent au sujet des entités visées dans la liste d'aucun renseignement intéressant qui ne figurerait pas dans la liste. UN 7 - لم يتم التعرف على أي من الأفراد المدرجين في القائمة باعتبارهم من رعايا جامايكا أو من المقيمين فيها، كما لا تتوافر لدى السلطات الجامايكية أي معلومات ذات صلة بالكيانات المدرجة بالقائمة، ولم يسبق إدراجها في تلك القائمة.
    À ce jour, il n'a été identifié en Croatie aucun des individus ni aucune des entités visés dans la liste établie en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) et 1455 (2003). UN 4 - حتى الآن لم يوجد في كرواتيا أي من الأفراد أو الكيانات المعنية المشار إليها في القائمة المنشأة بموجب القرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002) و 1455 (2003).
    aucun des individus figurant sur la liste n'a jamais tenté de pénétrer sur le territoire botswanais. UN 18 - لم يحاول على الإطلاق أي من الأشخاص الوارد ذكرهم في القائمة الدخول إلى إقليم بوتسوانا.
    À ce jour, aucun des individus inscrits sur la Liste n'a été identifié ou arrêté à un poste frontière et nos autorités consulaires n'ont identifié aucun demandeur de visa inscrit sur la Liste. UN وحتى الوقت الحاضر، لم يتم تحديد وجود أي من الأشخاص المدرجة أسماؤهم على القائمة، وإيقافهم، وفقا لذلك، عند نقاط العبور الحدودية، كما أن سلطاتنا القنصلية لم تحدد وجود أي طالب تأشيرة من الواردة أسماؤهم على القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more