"aucun sens" - Translation from French to Arabic

    • أي معنى
        
    • منطقي
        
    • منطقياً
        
    • أيّ إحساس
        
    • منطقية
        
    • لامعنى
        
    • منطقيًا
        
    • لا معنى
        
    • أي إحساس
        
    • معقولاً
        
    • منافٍ
        
    • اي معنى
        
    • منطقيّاً
        
    • أيّ معنى
        
    • اي منطق
        
    S'il en était ainsi, cela n'aurait aucun sens de mentionner le cas où une condamnation définitive est annulée. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فإن الإشارة إلى حكم نهائي يُبطل تكون خالية من أي معنى.
    Le développement constitue la base de la promotion et de la protection des droits de l'homme, sans laquelle les droits de l'homme n'auraient aucun sens réel. UN وتعتبر التنمية أساسا لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. وبدون هذا اﻷساس تصبح حقوق اﻹنسان خالية من أي معنى حقيقي.
    Chercher à distinguer certains bénéficiaires potentiels pour les exclure n'aurait aucun sens, car la maladie ne respecte pas les frontières. UN واستفراد بعض البلدان المستفيدة المحتملة لاستبعادها من هذه المساعدة أمر غير منطقي لأن المرض لا يحترم. أي حدود.
    En fait, il était de notre côté, ce qui, il est vrai, n'a aucun sens. Open Subtitles ثم اتضح أنه من الأخيار طوال الوقت, والذي أعرف أنه ليس منطقياً,
    Papa, tu sais que ça n'a aucun sens. Open Subtitles البوب، تَعْرفُ بأنّك لَسْتَ جَعْل أيّ إحساس.
    Cependant, elle souligne que cette condamnation n'a aucun sens si elle n'est pas assortie d'une définition précise de la discrimination indirecte. UN على أن الحظر لن يكون له أي معنى دون تحديد التمييز غير المباشر.
    Ce motif n’a aucun sens puisque cette ville était depuis plus d’un an la cible d’attentats terroristes. UN غير إن هذا السبب ليس له أي معنى بما أن هذه المدينة كانت هدفا للعمليات اﻹرهابية منذ أكثر من سنة.
    La Namibie ne serait pas la même sans ses déserts : de fait, sans le Désert de Namibie, même le nom du pays n'aurait aucun sens. UN فناميبيا لا يمكن أن تكون هي نفسها دون صحراواتها: فالحقيقة أنه دون صحراء الناميب، لما كان لاسم البلد نفسه أي معنى.
    Il n'y a aucune autre trace de sang, et... le motif n'a aucun sens. Open Subtitles و لكن ليس هناك دماء أخرى حتى في السيارة .. و و النمط ليس له أي معنى
    Ce sont des tarés antisociaux et psychotiques. ça n'a aucun sens. Open Subtitles انهم مرضى نفسيين متخوفين وغير اجتماعيين هذا غير منطقي
    Bien, ca n'aura aucun sens. Un message urgent de marketing ? Open Subtitles حسناً ، هذا غير منطقي ، رسالة تسويق عاجلة؟
    Leurs affirmations n'ont aucun sens. UN ولا يوجد أساس وقائعي أو منطقي لتلك التأكيدات.
    Non, parce que enterrer un corps quelque part comme ça ça n'a aucun sens. Open Subtitles لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما لا يبدو منطقياً
    Pourquoi votre corps créerait cette enzyme, le lactose, après le sevrage, la petite enfance, ça n'a aucun sens. Open Subtitles لمَ سيقوم جسدم بخلق هذا الأنزيم لتقبّل فقط اللاكتوز بعد الفطام، بعد الطفولة؟ هذا ليس منطقياً.
    D'un point de vue purement pratique, ça n'aurait aucun sens financièrement pour moi de vous entuber. Open Subtitles أعني من وجهة نظري البحتًة لا يبدو الأمر منطقياً مالياً بالنسبة لي أن أغدر بكم
    Ca n'a aucun sens, il n'y a pas le moindre mobile ! Open Subtitles الذي لا يَجْعلُ أيّ إحساس. أَعْني، هناك...
    Ce sont de sérieuses accusations, et qui n'ont aucun sens. Open Subtitles إن هذه إتهامات خطيرة للغاية ولا تبدو منطقية
    Vous allez rire, quand vous verrez ce que vous avez écrit, ça n'a aucun sens. Open Subtitles سوف تضحك عندما تشاهد ماكتبت كتبت شيئا لامعنى لة
    Il reste un détail qui n'a aucun sens, par contre. Open Subtitles لكن تفصيلاً واحدًا صغيرًا لا يبدو منطقيًا بالنسبة لي
    Et ça n'a aucun sens. Ezra qui laisse Aria à l'autel. Open Subtitles هذا لا معنى له إزرا، ترك، أريا علي المذبح
    On aurait dit qu'ils n'avaient aucun sens moral, aucune humanité. UN لم يكن لديهم فيما يبدو أي إحساس أخلاقي أو مشاعر إنسانية.
    Tu as toujours dit ça, et ça n'a aucun sens. Open Subtitles تقولين ذلك دائماً مع أنه لا يبدو معقولاً
    Mais ça n'a aucun sens, et je ne pense pas que la logique nous aidera à comprendre. Open Subtitles لكن هذا منافٍ للمنطق، ولا أخال المنطق سيساعدنا على حل هذا
    OK. Ca n'a aucun sens. Il y a 45 000$ sur mon compte. Open Subtitles حسنا,هذا ليس له اي معنى هناك 45 الف في الحساب
    Je sais que cela n'a aucun sens. Je ne dis pas qu'il y en a, mais je l'aime. Open Subtitles أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً ولا أقول أنّه منطقيّ لكنّي أحبّها
    Ça n'avait aucun sens... et ça n'en a toujours pas. Open Subtitles ‫نعم، لم يكن لهذا أيّ معنى ‫و لا زال بلا معنى
    Maintenant tous ces fantasmes comme quoi c'est la nouvelle femme de mon père et qu'elle me donne le bain et me lange n'ont plus aucun sens. Open Subtitles الان كل التخيلات التي كنت اتخيلها انك زوجه ابي وانك تحمميني وتغطيني بالرداء كالطفل ليس لها اي منطق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more