| La foreuse est stoppée! Aucun signe de Mo. | Open Subtitles | "لقد توقف المثقاب, كما أنه لا أثر ل "مو |
| Aucun signe de Lilly. Je pense qu'elle est sur le vieux Cascadia. | Open Subtitles | لا أثر ل "ليلي" أظنها في "كاسكاديا" |
| Le SWAT a nettoyé le bâtiment, Aucun signe de nos nouveaux amis. | Open Subtitles | حسناً. لقد قامت سوات بتنظيف البناية لا يوجد أثر لأصدقاءنا الجدد. |
| Bien signifie Aucun signe de décollement placentaire ou blessure au foetus. | Open Subtitles | بخير تعني عدم وجود أي علامة على انفكاك المشيمة، أو أي إصابة للجنين. |
| Les six enfants manquent, Aucun signe de la mère d'accueil. | Open Subtitles | جميع الأطفال الستة مفقودين ، لا علامة على وجود الأم الراعية |
| Aucun signe de lutte entre la fille et le suspect depuis la porte jusqu'au canapé. | Open Subtitles | لا دليل على صراع بين الفتاة والمجرم بين الباب والكنبة |
| Aucun signe de notre fugitive ? | Open Subtitles | مرحبًا، هل من أثر لفتاتنا الهاربة؟ |
| Avions, trains, et voiture chassent sa piste toujours Aucun signe de Ward. | Open Subtitles | لقد طاردنا أدلة في كل الاتجاهات (ولا أثر ل(وارد |
| On a fouillé dans un périmètre de 90 m. Aucun signe de Rebecca Farland. | Open Subtitles | بحثنا بنطاق 100 ياردة (لا أثر ل(ريبيكا |
| Il n'y a toujours Aucun signe de Marc ou Cora. | Open Subtitles | (لا أثر ل(مارك) أو (كورا |
| Aucun signe de Coulson ou Tal ... | Open Subtitles | ..لا أثر ل(كولسون) أو تال |
| Aucun signe de Neeva Casol. | Open Subtitles | لا أثر ل(نيفا كاسول) ِ |
| Toutl'aéroportestcerné, mais jusqu'ici, Aucun signe de Ian. | Open Subtitles | لقدحاصرناالمطارمنكلّالجهات، لكنّ لا يوجد أثر له لحد الآن. |
| Le SWAT a nettoyé le bâtiment, Aucun signe de nos nouveaux amis. | Open Subtitles | لقد قامت سوات بتنظيف البناية لا يوجد أثر لأصدقاءنا الجدد. |
| Nous avons étendu le périmètre, mais jusqu'à présent Aucun signe de lutte ou d'un acte criminel. | Open Subtitles | قمنا بتوسيع المحيط ولكن حتى الآن، لا توجد أي علامة على صراع . أو حادث مدبر |
| Pas d'effraction, Aucun signe de lutte. | Open Subtitles | لا يوجد دلائل على الدخول عنوة لا علامة على وجود صراع |
| Son dossier est resté clos. Aucun signe de survie après le Kosovo. | Open Subtitles | ملفه غير نشط لا دليل على أنه ظهر بعد "كوسوفو" |
| Aucun signe de lutte ? | Open Subtitles | هل من أثر لأي نزاع قد حدث؟ |
| “Malgré la souplesse dont ne cesse de faire preuve le Gouvernement bosniaque, on ne voit apparaître Aucun signe de règlement pacifique honorable du conflit. | UN | " على الرغم من إبداء المرونة المستمر من جانب حكومة البوسنة، ليس هناك أي دلائل على تحقيق تسوية سلمية مشرفة للصراع. |
| Il est inacceptable qu'il n'y ait encore Aucun signe de sa libération. | UN | وإنه لمن غير المقبول أن لا يكون هناك أي مؤشر على إطلاق سراحها. |
| Ils n'ont relevé Aucun signe de sévices ni de contrainte physique ou morale. | UN | ولم يلاحظوا أية علامات سوء معاملة أو إكراه بدني أو نفسي. |
| Rien ne semble indiquer que les autorités du Haut-Karabakh ou d'Arménie organisent directement la réinstallation. De même, la Mission n'a constaté Aucun signe de réinstallation forcée dans les territoires. | UN | ولم تجد البعثة أية علامات واضحة على أن سلطات ناغورني - كاراباخ أو أرمينيا نظمت الاستيطان بشكل غير طوعي. |
| Je ne vois Aucun signe de vie. | Open Subtitles | تبدو مهجورة أنا لا أرى أي اشارة على وجود حياة |
| Après plusieurs passages, Aucun signe de vie dans cet avion. | Open Subtitles | بعد عدة محاولات، ليس هناك أي علامات على الحياة على متن تلك الطائرة |
| Toujours Aucun signe de la capsule "Aurora 7"... | Open Subtitles | ما زال لا يوجد أي أثر لـ كبسولة أورورا 7 |
| On voit une végétation dispersée, de l'eau potable, mais Aucun signe de vie. | Open Subtitles | رؤية المنتشرة الغطاء النباتي والمياه العذبة و لكن لا توجد مؤشرات على حياة الإنسان. |