"aucune décision sur" - Translation from French to Arabic

    • أي قرار بشأن
        
    • أي إجراء بشأن
        
    • أي إجراء في
        
    • أي قرار حول
        
    • أي قرارات بشأن
        
    • أي مقرر بشأن
        
    • أي مقررات بشأن
        
    • لم يُتخذ مقرَّر بشأن
        
    De ses cinquante-troisième session à cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale n'a pris aucune décision sur la question. UN وفي الدورات الثالثة والخمسين إلى الخامسة والخمسين، لم تتخذ الجمعية العامة أي قرار بشأن هذا البند.
    Le Comité a donc décidé de ne prendre aucune décision sur ce document, mais de procéder uniquement à un échange de vues. UN ولذلك قررت اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن الوثيقة، ولكن تبادل وجهات النظر بشأنها وحسب.
    Cependant, les organes délibérants n'ont pris aucune décision sur les demandes de crédits concernant le CCI. UN بيد أن الهيئة التشريعية بكل منظمة لم تتخذ أي قرار بشأن المستوى المقترح للموارد المطلوبة للمركز.
    En conséquence, comme indiqué au paragraphe 13, la Commission n'a pris aucune décision sur d'autres projets. UN ولذلك، لم تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن أي اقتراح آخر، وذلك كما جاء في الفقرة 13 من ذلك التقرير.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale n'a pris aucune décision sur ce point. UN وفي الدورة السادسة والخمسين، لم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء في إطار هذا البند.
    190. La Sous-Commission n'a pris aucune décision sur cette question à ses quarante-sixième à quarante-huitième sessions. UN ٠٩١- ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار حول هذه المسألة في دوراتها من السادسة واﻷربعين إلى الثامنة واﻷربعين.
    La Sous-Commission n’a pris aucune décision sur cette question à ses quarante—sixième et quarante—huitième sessions. UN ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار بشأن هذه المسألة في دورتيها السادسة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين.
    aucune décision sur le dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible ne doit être prise sans avoir été analysée attentivement par le Comité. UN ورأى أنه ينبغي ألا يتخذ أي قرار بشأن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض دون أن تنظر فيه لجنة الاشتراكات باستفاضة.
    L'auteur demande au Comité de ne prendre aucune décision sur la base des mémoires reçus relatifs à cette affaire avant que les procédures internes ne soient arrivées à leur terme. UN ويطلب صاحب البلاغ من اللجنة ألا تتخذ أي قرار بشأن الرسائل المقدمة في هذه القضية حتى تنتهي الإجراءات المحلية.
    De même, le Conseil d'administration n'a pris aucune décision sur l'application ou le sens de la clause " dettes et obligations antérieures " . UN وبالمثل لم يتخذ مجلس اﻹدارة أي قرار بشأن انطباق شرط " النشوء قبل " أو معناه.
    L'État partie ajoute que le Service de la foresterie et des parcs a fait savoir au Gouvernement qu'aucune décision sur un nouveau contrat possible avec la société ne serait prise avant que le Comité n'adopte ses constatations dans l'affaire considérée. UN وتضيف الدولة الطرف قائلة إن ادارة اﻷحراج والحدائق الطبيعية قد ابلغت الحكومة أنه لن يتم اتخاذ أي قرار بشأن ابرام عقد جديد محتمل مع الشركة إلا بعد قيام اللجنة المعنية بحقوق الانسان باعتماد آرائها فيما يتعلق بهذه القضية.
    Le Groupe de travail n'a, en conséquence, pris aucune décision sur ce sujet si ce n'est celle de poursuivre l'examen de la question à sa sixième session et d'inviter les commentaires sur la question de savoir s'il convient d'entreprendre la rédaction d'un éventuel projet de convention. UN ولذلك لم يتخذ الفريق العامل أي قرار بشأن هذه القضية، وإنما قرر أن يواصل متابعة المسألة في دورته السادسة والدعوة إلى إبداء تعليقات بشأن استصواب بدء صياغة اتفاقية محتملة.
    Selon le document qui a été distribué par le Coordonnateur des consultations sur cette question, toutefois, la plupart des organes directeurs n'ont adopté aucune décision sur ce point. UN إلا أنه بالاستناد إلى الوثيقة التي عممها منسق المشاورات بشأن تلك المسألة، فإن معظم هيئات اﻹدارة لم تتخذ أي قرار بشأن الموضوع.
    147. La Sous-Commission n'a pris aucune décision sur cette question à sa quarante-sixième session. UN ٧٤١- ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار بشأن هذه القضية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    L'Etat partie ajoute que le Service de la foresterie et des parcs a fait savoir au gouvernement qu'aucune décision sur un nouveau contrat possible avec la société ne serait prise avant que le Comité n'adopte ses constatations dans l'affaire considérée. UN وتضيف الدولة الطرف قائلة إن ادارة اﻷحراج والحدائق الطبيعية قد ابلغت الحكومة انه لن يتم اتخاذ أي قرار بشأن ابرام عقد جديد محتمل مع الشركة إلا بعد قيام اللجنة المعنية بحقوق الانسان باعتماد آرائها فيما يتعلق بهذه القضية.
    Le Comité ne prend donc aucune décision sur les réclamations concernant ces frais. UN وبناء عليه، لم يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المقدمة بخصوص هذه التكاليف.
    Le Comité ne prend donc aucune décision sur les réclamations concernant ces frais. UN وعليه لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    L'Assemblée générale n'a pris aucune décision sur la question à sa cinquante-sixième session. UN ولم تتخذ الجمعية أي إجراء في إطار هذا البند في دورتها السادسة والخمسين.
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale n'a pris aucune décision sur ce point auxiliaire de l'ordre du jour. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، لم يتخذ أي إجراء في إطار هذا البند الفرعي.
    217. La SousCommission n'a pris aucune décision sur cette question à ses quarante-sixième à quarantehuitième sessions. UN 217- ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار حول هذه المسألة في دوراتها من السادسة والأربعين إلى الثامنة والأربعين.
    Dans l'intervalle, il ne sera pris aucune décision sur les contrats pétroliers [par les superviseurs./ Dans l'intervalle, c'est au Comité qu'il reviendra de statuer sur les contrats pétroliers.] UN وفي الوقت ذاته، لا تتخذ أي قرارات بشأن عقود النفط إلا وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ أعلاه.
    Un certain nombre de représentants ont déclaré qu'ils ne pouvaient soutenir l'adoption d'aucune décision sur le non-respect à la réunion en cours étant donné que, de leur point de vue, la Convention ne pouvait être mise en œuvre avec succès que lorsque des mécanismes de financement robustes seraient en place pour toutes les conventions sur les produits chimiques. UN وذكر عدد من الممثلين أنهم لا يستطيعون تأييد اعتماد أي مقرر بشأن عدم الامتثال أثناء هذا الاجتماع، لأنهم يرون أنه لا يمكن، في نظرهم، تحقيق تنفيذ الاتفاقية بنجاح ما لم تتوفر آليات تمويل قوية لجميع اتفاقيات المواد الكيميائية.
    216. La Sous—Commission n'a pris aucune décision sur cette question à ses quarante—septième et quarante—huitième sessions. UN ٦١٢- لم تتخذ اللجنة الفرعية أي مقررات بشأن هذه المسألة في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين.
    aucune décision sur la question UN لم يُتخذ مقرَّر بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more