"aucune procédure de" - Translation from French to Arabic

    • لا يوجد تدبير
        
    • أية إجراءات متاحة على
        
    • لا يجوز مباشرة أي إجراءات
        
    Costa Rica : aucune procédure de contrôle en vertu de la Convention de Bâle; interdiction en vertu du règlement (CEE) 259/93; UN كوستاريكا: لا يوجد تدبير رقابي بموجب اتفاقية بازل؛ فرض الحظر بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛
    Brésil : aucune procédure de contrôle; procédure PIC, et importations interdites en vertu de la Convention de Bâle; aucune procédure de contrôle, procédure applicable à la liste rouge et interdiction en vertu du règlement (CEE) 259/93; UN البرازيل: لا يوجد تدبير رقابي، إجراء الموافقة المسبقة عن علم والاستيراد محظور بموجب اتفاقية بازل؛ لا يوجد تدبير رقابي وإجراء أحمر، والحظر بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛
    Bulgarie : aucune procédure de contrôle et procédure PIC en vertu de la Convention de Bâle; aucune procédure de contrôle en vertu du règlement (CEE) 259/93; UN بلغاريا: لا يوجد تدبير رقابي؛ وإجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب اتفاقية بازل؛ ولا يوجد تدبير رقابي بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛
    29. Toutefois, le degré d'efficacité de la conciliation, de la médiation ou des bons offices ne devrait pas être comparé à celui d'un mécanisme contraignant de règlement des différends mais à la situation qui existerait si aucune procédure de règlement des différends n'était en place dans ce domaine. UN 29- إلا أن فعالية إجراءات التوفيق أو الوساطة أو المساعي الحميدة ينبغي ألا تقارن بفعالية التسوية الإلزامية للمنازعات بل بالحالة التي تسود إذا لم تكن هناك أية إجراءات متاحة على الإطلاق لحل المنازعات في هذا المجال.
    28. Toutefois, le degré d'efficacité de la conciliation, de la médiation ou des bons offices ne devrait pas être comparé à celui d'un mécanisme contraignant de règlement des différends mais à la situation qui existerait si aucune procédure de règlement des différends n'était en place dans ce domaine. UN 28- إلا أن فعالية إجراءات التوفيق أو الوساطة أو المساعي الحميدة ينبغي ألا تقارن بفعالية التسوية الإلزامية للمنازعات بل بالحالة التي تسود إذا لم تكن هناك أية إجراءات متاحة على الإطلاق لحل المنازعات في هذا المجال.
    Et l'article 127 dispose que : < < aucune procédure de révision ne peut être engagée ou poursuivie lorsqu'il est porté atteinte à l'intégrité du territoire > > . UN وتنص المادة 127 على أنه: ' ' لا يجوز مباشرة أي إجراءات تعديل أو متابعتها حينما تمس بسلامة الأراضي``.
    Chine : Importation interdite en vertu de la Convention de Bâle; aucune procédure de contrôle et procédure applicable à la liste rouge en vertu du règlement (CEE) 259/93; UN الصين: الاستيراد محظور بموجب اتفاقية بازل؛ لا يوجد تدبير رقابي وإجراء أحمر بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛
    Croatie : Procédure PIC et importation interdite en vertu de la Convention de Bâle; aucune procédure de contrôle en vertu du règlement (CEE) 259/93; UN كرواتيا: إجراء الموافقة المسبقة عن علم، وحظر الاستيراد بموجب اتفاقية بازل؛ لا يوجد تدبير رقابي بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛
    Cuba : aucune procédure de contrôle et importation interdite en vertu de la Convention de Bâle; aucune procédure de contrôle et procédure applicable à la liste rouge en vertu du règlement (CEE) 259/93; UN كوبا: لا يوجد تدبير رقابي، ويحظر الاستيراد بموجب اتفاقية بازل؛ لا يوجد تدبير رقابي وإجراء أحمر بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛
    Egypte : Procédure PIC et importation interdite en vertu de la Convention de Bâle; aucune procédure de contrôle et interdiction en vertu du règlement (CEE) 259/93; Madagascar : UN مدغشقر: لا يوجد تدبير رقابي بموجب اتفاقية بازل؛ لا يوجد تدبير رقابي وإجراء أحمر بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛
    Serbie et Monténégro : Procédure PIC en vertu de la Convention de Bâle; aucune procédure de contrôle en vertu du règlement (CEE) 259/93; Sri Lanka : UN سري لانكا: إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب اتفاقية بازل؛ لا يوجد تدبير رقابي بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛
    Thaïlande : aucune procédure de contrôle en vertu de la Convention de Bâle; aucune procédure de contrôle, procédure applicable aux listes orange et rouge en vertu du règlement (CEE) 259/93; UN تايلند: لا يوجد تدبير رقابي بموجب اتفاقية بازل؛ لا يوجد تدبير رقابي، إجراء أصفر وإجراء أحمر بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛
    Ainsi, le tableau 2 montre que le Bahreïn a indiqué qu'aucune procédure de contrôle ne visait les déchets inscrits à l'Annexe IX (liste B) de la Convention de Bâle tandis que la Pologne a indiqué que les déchets B2, B3 et B4 étaient visés par la procédure PIC. UN فمثلاً يُظهر الجدول 2 أن البحرين وضعت إشارة قرين " لا يوجد تدبير رقابي " لجميع النفايات المدرجة في الملحق التاسع (القائمة باء) لاتفاقية بازل فيما وضعت هولندا إشارة قرين " إجراءات الموافقة المسبقة عن علم " بالنسبة للنفايات باء 2 وباء 3 وباء 4.
    27. Toutefois, le degré d'efficacité de la conciliation, de la médiation ou des bons offices ne devrait pas être comparé à celui d'un mécanisme contraignant de règlement des différends, mais à la situation qui existerait si aucune procédure de règlement des différends n'était en place dans ce domaine. UN 27- إلا أن فعالية إجراءات التوفيق أو الوساطة أو المساعي الحميدة ينبغي ألا تقارن بفعالية التسوية الإلزامية للمنازعات بل بالحالة التي تسود إذا لم تكن هناك أية إجراءات متاحة على الإطلاق لحل المنازعات في هذا المجال.
    27. Toutefois, le degré d'efficacité de la conciliation, de la médiation ou des bons offices ne devrait pas être comparé à celui d'un mécanisme contraignant de règlement des différends, mais à la situation qui existerait si aucune procédure de règlement des différends n'était en place dans ce domaine. UN 27- إلا أن فعالية إجراءات التوفيق أو الوساطة أو المساعي الحميدة ينبغي ألا تقارن بفعالية التسوية الإلزامية للمنازعات بل بالحالة التي تسود إذا لم تكن هناك أية إجراءات متاحة على الإطلاق لحل المنازعات في هذا المجال.
    Enfin, il est aussi important de noter que la Constitution dit explicitement qu'elle ne peut être amendée tant que le pays est divisé : < < aucune procédure de révision ne peut être engagée ou poursuivie lorsqu'il est porté atteinte à l'intégrité du territoire > > (art. 127). UN وأخيرا، يجدر بالملاحظة أيضا أن الدستور ينص بصريح العبارة على أنه لا يمكن إجراء تعديل عليه ما دامت البلاد مقسمة: " لا يجوز مباشرة أي إجراءات تعديل أو متابعتها عندما تكون سلامة الأراضي مهددة`` (المادة 127).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more