"aucune réponse n'a été reçue" - Translation from French to Arabic

    • ولم يرد أي رد
        
    • لم يرد أي رد
        
    • ولم ترد أي ردود
        
    • ولم يتلق أي رد
        
    • ولم ترد ردود
        
    • ولم يرد رد
        
    • لم يرد أي جواب
        
    • اللجنة لم تتلق أي رد منها
        
    • والتي لم يحصل على أي رد
        
    • لم تتلق اللجنة أي رد منه
        
    • لم ترد أية تعليقات
        
    • حكومة العراق لم ترد
        
    aucune réponse n'a été reçue de l'ambassade concernant la délivrance du visa demandé. UN ولم يرد أي رد من السفارة بشأن إصدار تأشيرة دخول.
    aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement au sujet de cette lettre d'intervention rapide. UN ولم يرد أي رد من الحكومة على رسالة طلب التدخل الفوري هذه.
    Depuis, l'Arménie a ratifié le Pacte, mais aucune réponse n'a été reçue des autres pays. UN ومنذ ذلك الوقت، صدقت أرمينيا على العهد لكن لم يرد أي رد من البلدان اﻷخرى.
    À ce jour, aucune réponse n'a été reçue à cette demande d'éclaircissement. UN وحتى تاريخه، لم يرد أي رد على طلب التوضيح هذا.
    aucune réponse n'a été reçue. UN ولم ترد أي ردود على الرسائل الموجهة إلى الدول المجاورة للصومال.
    124. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement. UN 124- وأحال الفريق العامل مجدّداً جميع الحالات التي لم يُبَتْ فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    À ce jour, aucune réponse n'a été reçue malgré l'intervention personnelle du Procureur auprès du Ministre de la justice. UN ولم يرد أي رد حتى هذا التاريخ، على الرغم من الاتصال المباشر التي أجرتها المدعية العامة مع وزير العدل.
    aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement, qui a renvoyé le projet à l'Assemblée nationale sous sa forme initiale. UN ولم يرد أي رد من الحكومة التي أعادت المشروع في شكله اﻷصلي إلى الجمعية الوطنية.
    aucune réponse n'a été reçue dans 31 affaires. UN ولم يرد أي رد للمتابعة في 31 حالة.
    aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement néerlandais. UN ولم يرد أي رد من حكومة هولندا.
    aucune réponse n'a été reçue de ce dernier. UN ولم يرد أي رد من الدولة الطرف.
    aucune réponse n'a été reçue. UN ولم يرد أي رد على هذه الالتماسات.
    A ce jour, aucune réponse n'a été reçue des autorités. UN وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من السلطات.
    aucune réponse n'a été reçue dans les délais, ou aucune réponse à une question précise ne figure dans le rapport UN إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير
    D1 aucune réponse n'a été reçue dans les délais, ou aucune réponse à une question précise ne figure dans le rapport UN إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير
    De même que les années précédentes, aucune réponse n'a été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. UN وكما حدث في السنوات السابقة، لم يرد أي رد بهذا الشأن حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    aucune réponse n'a été reçue dans les délais, ou aucune réponse à une question précise ne figure dans le rapport UN إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير
    7. aucune réponse n'a été reçue des organisations non gouvernementales. UN ٧- ولم ترد أي ردود من المنظمات غير الحكومية.
    130. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement. UN 130- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    aucune réponse n'a été reçue des Gouvernements hondurien (A/HRC/4/40/Add.4) et nicaraguayen (A/HRC/4/40/Add.3). UN ولم ترد ردود من حكومة هندوراس (A/HRC/4/40/Add.4) أو حكومة نيكاراغوا (A/HRC/4/40/Add.3).
    250. aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement à propos de cette allégation générale. UN 250- ولم يرد رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام.
    Les deux notes du conseil ont été transmises à l'État partie, pour commentaires, mais aucune réponse n'a été reçue. UN وأحيلت رسالتا المحامي إلى الدولة الطرف من أجل إبداء ملاحظات بشأنها لكن لم يرد أي جواب.
    Une note verbale a été envoyée à l'État partie à cet effet le 7 février 2012, mais aucune réponse n'a été reçue. UN وأرسلت مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف لهذا الغرض في 7 شباط/فبراير 2012، ولكن اللجنة لم تتلق أي رد منها.
    797. Par lettre du 10 novembre 1998, le Rapporteur spécial a rappelé au gouvernement un certain nombre de cas signalés en 1996 au sujet desquels aucune réponse n'a été reçue. UN 797- ذكر المقرر الخاص الحكومة، في رسالة مؤرخة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، بعدد من الحالات التي كان قد أحالها إليها في عام 1996 والتي لم يحصل على أي رد بصددها.
    Les informations soumises par l'État partie ont été transmises au requérant en septembre 2011, pour commentaires, mais aucune réponse n'a été reçue. UN وأحيلت رسالة الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى في أيلول/سبتمبر 2011، وطُلب منه إبداء ملاحظاته عليها، ولكن لم تتلق اللجنة أي رد منه.
    De nouveau, aucune réponse n'a été reçue. UN إلا أنه لم ترد أية تعليقات في هذا الصدد أيضاً.
    Mais aucune réponse n'a été reçue de ce dernier. UN غير أن حكومة العراق لم ترد على طلب المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more