"aucune résolution" - Translation from French to Arabic

    • أي قرار
        
    • أي قرارات
        
    • أية قرارات
        
    • أي من القرارات
        
    • لا يوجد قرار
        
    • أي من قرارات
        
    • أي ولاية
        
    • وجود قرار
        
    Nous n'appuierons, à l'Assemblée, aucune résolution non compatible avec cette position. UN ولن نؤيد في الجمعية العامة أي قرار لا يتناسب ووجهة النظر هذه.
    aucune résolution n'oblige son pays à ne pas utiliser son véritable nom. UN فليس ثمة أي قرار يفرض على بلده واجب عدم استخدامه اسمه الخاص به.
    aucune résolution de l'Assemblée générale n'a fait du devoir de protéger une partie du mandat de base du Conseiller spécial. UN وقال إن جعل مسؤولية الحماية جزءا من الولاية الأساسية للمستشار الخاص لم يرد في أي قرار من قرارات الجمعية العامة.
    L'accord est strictement subordonné à la condition que la question ne sera pas débattue et qu'aucune résolution ne sera envisagée à ce sujet. UN وأضاف أن الاتفاق مشروط على نحو قاطع بفهم أن البند لن يناقش، وأنه لن ينظر في أي قرار بشأنه.
    Enfin, hormis la résolution qui concerne la Syrie, l'Assemblée générale n'a adopté aucune résolution de poids au sujet du Printemps arabe. UN وفيما يتعلق بالحالة في الجمهورية العربية السورية، لم تتخذ الجمعية أي قرار ذي مغزى بشأن أي جانب من جوانب الربيع العربي.
    Avant tout, il doit mener toutes ses délibérations dans la transparence et veiller à ce qu'aucune résolution ne soit adoptée pour favoriser les desseins politiques d'un pays particulier. UN وقبل كل شيء، ينبغي للمجلس أن يُظهر الشفافية في كل مداولاته وينبغي له أن يستوثق من عدم اعتماد أي قرار لخدمة الأهداف السياسية لبلد معين.
    aucune résolution du Conseil de sécurité n'est prescrite tant qu'elle n'a pas été appliquée. UN ولا يسقط أي قرار لمجلس الأمن بل يتم تنفيذه.
    Ni le préambule ni les paragraphes du dispositif d'aucune résolution ne sauraient annuler ces obligations. UN ولا يمكن لفقرات ديباجة أو فقرات منطوق من أي قرار أن تنفي هذا الالتزام.
    Toutefois, aucune résolution sur ce sujet n'a été adoptée en 1999. UN بيد أنه لم يتخذ أي قرار بهذا الشأن في عام 1999.
    En outre, en 50 ans, aucune résolution condamnant les violations des droits de l'homme commises par les pays occidentaux industrialisés n'a jamais été adoptée. UN أكثر من ذلك، لم يتم خلال خمسين سنة، اعتماد أي قرار يدين الإساءة إلى حقوق الإنسان من قبل الدول الغربية الصناعية.
    aucune résolution ou décision adoptée par le Conseil à sa session de fond de 2002 ne concerne l'évaluation approfondie. UN ولم يشر أي قرار أو مقرر للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 إلى التقرير المتعمق.
    Qu'il n'y ait plus aucune résolution à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée et les activités de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme se réaliseront tout naturellement. UN وفي حال عدم وجود أي قرار ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينشأ التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان نشوءاً تلقائياً.
    Du reste, cela fait des années que le débat tourne autour de cette question sans qu'aucune résolution ait été adoptée. UN على أي حال، فإن المناقشة قد تأرجحت بين بدائل مختلفة طيلة سنوات، ولم يتخذ أي قرار في هذا الشأن.
    L'existence d'un commandement des Nations Unies en Corée du Sud ne repose sur aucune résolution de l'ONU. UN ووجود قيادة اﻷمم المتحدة في كوريا الجنوبية لا يستند إلى أي قرار من قرارات اﻷمم المتحدة.
    Les recommandations du rapport où était spécifié le rôle du Conseiller juridique n'étaient pas conformes à la Charte des Nations Unies, ni à aucune résolution existante. UN إن التوصيات التي تحدد دور المستشار القانوني لا تتفق وميثاق اﻷمم المتحدة أو أي قرار قائم.
    En fait, c'est exactement l'inverse qui est vrai : aucune résolution de l'Assemblée ne peut être légitimement invoquée pour justifier la terreur. UN والواقع أن العكس تماما هو الصحيح. فلا يمكن استخدام أي قرار للجمعية العامة على نحو سليم لتبرير اﻹرهاب.
    Malheureusement, la proposition n'avait pas pu été examinée faute de temps et aucune résolution n'avait été adoptée à cet égard. UN ولكن للأسف، لم تتسن مناقشة ذلك المقترح لضيق الوقت ولذلك لم يتخذ أي قرار بصدده.
    L'Assemblée générale n'a adopté aucune résolution relative aux activités du Département à sa soixante-septième session. UN لم تعتمد الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، أي قرارات في ما يتعلق بأعمال الإدارة
    Israël parle de paix, mais il ne pense pas ce qu'il dit : il n'a jamais jusqu'ici appliqué aucune résolution de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité. UN وتتحدث إسرائيل عن السلام ولكنها لا تعني ما تقول: فلم تقم قط في تاريخها بتنفيذ أية قرارات للجمعية العامة أو مجلس اﻷمن.
    Pour arrêter le carnage, il est donc nécessaire d'empêcher les mouvements terrestres des forces serbes, lesquels ne sont prévus dans aucune résolution du Conseil de sécurité. UN ولذلك فإن وقف هذه المذبحة يتطلب منع التحركات البرية الصربية وهو أمر لم يشمله أي من القرارات التي أصدرها مجلس اﻷمن.
    Comme aucune résolution ne prévoit de session extraordinaire ou de session extraordinaire d'urgence, il n'est pas prévu de ressources à cet effet. UN ونظرا إلى أنه لا يوجد قرار يقضي بعقد دورة استثنائية أو دورة طارئة، فلم تُدرج أي اعتمادات لهذا الغرض.
    L'intervenante souhaiterait savoir de quelles procédures il s'agit, puisqu'elles ne sont mentionnées dans aucune résolution de l'Assemblée générale. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي تلك اﻹجراءات الجديدة، حيث لم يرد لها ذكر في أي من قرارات الجمعية العامة.
    On s’est inquiété de l’inclusion de certaines activités qui n’avaient été autorisées par aucune résolution ou décision de l’Assemblée générale. UN ٦٥٣ - ولوحظ مع القلق أن بعض اﻷنشطة مدرجة دون أي ولاية تشريعية من جانب الجمعية العامة.
    L'Administration a indiqué, dans les notes aux états financiers, qu'aucune mesure n'avait été prise au niveau des comptes du fait que l'Assemblée générale n'avait adopté aucune résolution en la matière. UN وذكرت الإدارة في المذكرات المتعلقة بالبيانات المالية أنها لم تتخــذ إجـراء بشأن الحسابات لعدم وجود قرار من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more