"aucune séance" - Translation from French to Arabic

    • أي جلسات
        
    • أي اجتماعات
        
    • أي جلسة
        
    • أي اجتماع
        
    • هناك خطط لعقد جلسات
        
    • لم تعقد اجتماعات
        
    • عدم عقد جلسة
        
    • أية جلسات
        
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a tenu aucune séance, mais a eu recours à la procédure de l'approbation tacite dans la conduite de ses travaux. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، لم تعقد اللجنة أي جلسات ولكنها أنجزت عملها باستخدام إجراء الموافقة الصامتة.
    Afin de permettre aux membres de participer aux débats en plénière, aucune séance de la Cinquième Commission n'a été prévue pour les deux matinées au cours desquelles le rapport sera examiné par l'Assemblée. UN وقال إنه بغية إتاحة المجال للأعضاء للمشاركة في النقاش في الجلسة العامة للجمعية العامة، لم تخصص أي جلسات للجنة الخامسة صباح اليومين اللذين ستنظر فيهما الجمعية العامة في التقرير.
    aucune séance ne devrait se tenir après 21 heures. UN وينبغي ألاّ تُعقد أي اجتماعات بعد الساعة 9 مساء.
    Afin que l'intégralité du projet de rapport soit disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies le dernier jour de la session, aucune séance n'a lieu le jour précédent, qui est généralement consacré à la seule préparation du projet de rapport. UN ولضمان توافر مشروع التقرير بالكامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في اليوم الأخير من الدورة، يراعى عدم عقد أي اجتماعات في اليوم قبل الأخير، الذي يخصص بصفة تقليدية لاعداد مشروع التقرير.
    aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité. UN ولم يخطط لعقد أي جلسة عامة في أثناء دورتي اللجنة التحضيرية.
    Actuellement, un jour plein, généralement l'avant-dernier, est réservé exclusivement à la préparation du rapport, aucune séance n'ayant lieu ce jour-là. UN فحاليا، يجري تخصيص يوم كامل، هو عادة اليوم قبل الأخير، لاعداد التقرير فقط حيث لا يعقد أي اجتماع في ذلك اليوم.
    Depuis la fin du mandat du Président Michel Sleiman, aucune séance du dialogue national n'a eu lieu. UN وبعد انتهاء ولاية الرئيس سليمان، لم تعقد أي جلسات أخرى لهيئة الحوار الوطني.
    158. Le Comité des conférences n'a tenu aucune séance durant la quarante-septième session de l'Assemblée générale. UN ١٥٨ - لم تعقد لجنة المؤتمرات أي جلسات خلال دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين.
    7. Le Comité des conférences n'a tenu aucune séance durant la quarante-septième session de l'Assemblée générale. UN ٧ - لم تعقد لجنة المؤتمرات أي جلسات خلال دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين.
    98. Le Comité des conférences n'a tenu aucune séance durant la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN ٨٩ - لم تعقد لجنة المؤتمرات أي جلسات خلال دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين.
    [aucune séance n'est prévue au Siège le UN ]لن تُعقد أي جلسات فــي المقــر يــوم الخميــس،
    [aucune séance n'est prévue au Siège le jeudi UN [ليس من المقرر عقد أي اجتماعات في المقر يوم الخميس،
    [aucune séance n'est prévue au Siège aujourd'hui UN [ليس من المقرر عقد أي اجتماعات في المقر اليوم، 23 تشرين الثاني/
    [aucune séance n'est prévue au Siège le vendredi UN [ليس من المقرر عقد أي اجتماعات في المقر يوم الجمعة،
    [aucune séance n'est prévue au Siège, le lundi 23 décembre 2002.] UN [ليس من المقرر عقد أي اجتماعات بالمقر يوم الاثنين، 23 كانون الأول/ديسمبر 2002]
    Mais il n'y aura aucune séance ce jour, puisque ce sera un jour férié officiel des Nations Unies, l'Eid al-Fitr. UN غير أنه لن تعقد أي جلسة في ذلك اليوم لأنه سيكون عطلة رسمية للأمم المتحدة: مناسبة عيد الفطر.
    Il n'est tenu de registre des présences à aucune séance pendant la session. UN ولا يسجَّل الحضور الفعلي في أي جلسة خلال الدورة.
    [aucune séance n'est prévue au Siège aujoud'hui 25 décembre 2001, UN [لا توجد أي جلسة مقررة في المقر اليوم، 25 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    aucune séance ne devrait avoir lieu après 21 heures. UN وينبغي عدم عقد أي اجتماع بعد الساعة التاسعة مساءً.
    aucune séance plénière n'est prévue en soirée. UN وليست هناك خطط لعقد جلسات عامة مسائية.
    Au paragraphe 4, il est déjà indiqué que la Commission n'a tenu aucune séance de fond en 2005. UN في الفقرة 4، أشرنا بالفعل إلى أن الهيئة لم تعقد اجتماعات موضوعية في عام 2005.
    Si aucune séance plénière n'est prévue dans cette période, une séance plénière extraordinaire est convoquée pour que le vote puisse avoir lieu; UN وفي حالة عدم عقد جلسة للمحكمة بكامل هيئتها من خلال تلك الفترة تعقد جلسة استثنائية لإجراء التصويت؛
    [aucune séance n’est prévue au Siège aujourd’hui UN ] ليس من المقرر عقد أية جلسات فـي المقـر، اليــوم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more