"aucune trace de" - Translation from French to Arabic

    • لا أثر ل
        
    • أي سجل
        
    • أي قيد بشأنها
        
    • أي أثر لتعرضه
        
    • يوجد أي شيء يفيد
        
    • لا يوجد أثر
        
    • لا يوجد دليل على
        
    • لا دليل على
        
    • على أي أثر
        
    • أي دليل على وجود
        
    • لا توجد علامات
        
    • لا أثرَ
        
    • ولا أثر
        
    • من أثرٍ
        
    • وجود أي آثار
        
    Concernant Cyril Allen, Aucune trace de son passage par l'aéroport n'a pu être trouvée. UN وفي ما يتعلق بسيريل آلين، لم يتم العثور على أي سجل بالرحلات التي قام بها عبر مطار منروفيا.
    4.3 L'État partie affirme que l'allégation de torture formulée par l'auteur est sans fondement car il n'y a Aucune trace de tels actes dans les documents pertinents. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بالتعذيب لا أساس لها نظراً إلى عدم وجود أي قيد بشأنها في الوثائق الخاصة به.
    Il est noté aussi qu'Aucune trace de mauvais traitements n'apparaissait plus sur le corps du requérant; or, la sœur du requérant a vu des traces sur ses poignets et derrière l'oreille droite, et son épouse a constaté des traces de brûlures de cigarettes. UN وجاء في التقرير أيضاً أنه لم يكن يَظْهَر على جسد صاحب البلاغ أي أثر لتعرضه لسوء المعاملة؛ والحال أن أخت صاحب البلاغ رأت آثاراً على أصابعه وخلف أذنه اليمنى، ولاحظت زوجته آثار حروق السجائر.
    Dans une note verbale datée du 3 mai 2000, la Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait savoir au Président du Comité qu'Aucune trace de livraison de matériel militaire à la Somalie n'avait été trouvée dans les archives du Département des approvisionnements du Ministère chilien de la défense. UN 7 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 3 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة، أفادت البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة بأنه وفقا لسجلات إدارة التعبئة التابعة لوزارة الدفاع الوطني الشيلية لا يوجد أي شيء يفيد بتصدير أي معدات عسكرية إلى الصومال.
    On a trouvé l'ambulance, Aucune trace de Jackie. Open Subtitles لقد وجدنا سيارة الإسعاف لا يوجد أثر لجاكي
    Mais il n'y a Aucune trace de méningite sur cette I.R.M. Open Subtitles لا يوجد دليل على التهاب السحايا بصورة الرنين المغناطيسي
    Il n'y a Aucune trace de drogues ou de sédatifs. Open Subtitles لين أخبرتني الآن، لا دليل على وجود أي عقاقير أو مهدئات
    À l'arrivée à Alger, Aucune trace de l'intéressé n'a été retrouvée et sa disparition a été signalée par les escorteurs au retour du navire à Marseille. UN لكن عند وصول السفينة إلى الجزائر العاصمة لم يُعثر على أي أثر للشخص المذكور وأبلغ حارساه عن اختفائه عند عودة السفينة إلى مارسيليا.
    Et pourtant, jusqu'à aujourd'hui, Aucune trace de maladie mentale ? Open Subtitles لا يوجد أي سجل يشير إلى إعاقة عقلية لديه
    4.3 L'État partie affirme que l'allégation de torture formulée par l'auteur est sans fondement car il n'y a Aucune trace de tels actes dans les documents pertinents. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بالتعذيب لا أساس لها نظراً إلى عدم وجود أي قيد بشأنها في الوثائق الخاصة به.
    Il est noté aussi qu'Aucune trace de mauvais traitements n'apparaissait plus sur le corps du requérant; or, la sœur du requérant a vu des traces sur ses poignets et derrière l'oreille droite, et son épouse a constaté des traces de brûlures de cigarettes. UN وجاء في التقرير أيضاً أنه لم يكن يَظْهَر على جسد صاحب البلاغ أي أثر لتعرضه لسوء المعاملة؛ والحال أن أخت صاحب البلاغ رأت آثاراً على أصابعه وخلف أذنه اليمنى، ولاحظت زوجته آثار حروق السجائر.
    Dans une note verbale datée du 3 mai 2000, la Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait savoir au Président du Comité qu'Aucune trace de livraison de matériel militaire à la Somalie n'avait été trouvée dans les archives du Département des approvisionnements du Ministère chilien de la défense. UN 7 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 3 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة، أفادت البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة بأنه وفقا لسجلات إدارة التعبئة التابعة لوزارة الدفاع الوطني الشيلية لا يوجد أي شيء يفيد بتصدير أي معدات عسكرية إلى الصومال.
    Il est très à l'aise, plus Aucune trace de la blessure qui l'avait freiné la saison dernière. Open Subtitles يبدو رشيقاً للغاية. لا يوجد أثر للإصابة... التي كانت تعوقه في نهاية الموسم الماضي
    Aucune trace de dysfonctionnements ou d'indicateurs compromis. Open Subtitles لا يوجد دليل على الأعطال أو مؤشرات التسوية
    Aucune trace de lutte, rien d'inhabituel. Open Subtitles كنا هناك بالامس, لا دليل على شجار ولا شئ غير طبيعى
    En l'espèce, le Comité prend note de l'argument de l'État partie qui affirme qu'après enquête, son ambassade à Dhaka n'a trouvé Aucune trace de procédure pénale pendante contre le requérant. UN وفي الحالة قيد النظر، تحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تؤكد أن سفارتها في داكا لم تعثر، بعد التحقيقات، على أي أثر لإجراءات جنائية معلقة ضد صاحب الشكوى.
    Au demeurant, le Comité n'a trouvé Aucune trace de l'existence d'une stratégie de communication et d'une conception sur la nature des objectifs visés et la manière de procéder pour les atteindre, en particulier pour les points suivants : UN وعلى وجه الخصوص، لم ير المجلس أي دليل على وجود استراتيجية للاتصال ورؤية لما ينبغي تحقيقه وكيفية القيام بذلك، ولا سيما:
    On l'a nettoyée avec de la térébenthine, Aucune trace de sang. Open Subtitles لقد نُظف تماماً بالتربنتين لا توجد علامات على الدماء
    Aucune trace de Davis mais on a trouvé un... cadavre sur le siège passager. Open Subtitles لا أثرَ لـ "دايفيس" ولكن كانت هنالك جثةُ رجلٍ ميَت في مقعد الراكب الأمامي
    Et il n'y avait Aucune trace de mon moment de panique a part... vraiment? Open Subtitles ولا أثر عليّ مِن خشيتي الصغيرة، ماعدى.. حقاً؟
    Et Aucune trace de lui. Open Subtitles -ليس من أثرٍ له . -يا للوداعة!
    On n'a trouvé Aucune trace de métal. UN ولم يُبين المسح وجود أي آثار لمعادن مدفونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more