"audio" - Translation from French to Arabic

    • السمعية
        
    • الصوتية
        
    • الصوت
        
    • صوتية
        
    • الصوتي
        
    • سمعية
        
    • صوتي
        
    • السمعي
        
    • المسموعة
        
    • بالصوت
        
    • مسموعة
        
    • سمعي
        
    • إذاعية
        
    • وصوتية
        
    • صوتيّ
        
    :: Faciliter l'accès aux documents historiques audio et vidéo partout dans le monde. UN :: إتاحة الاطلاع بسهولة على المجموعات السمعية البصرية التاريخية على مستوى العالم.
    En raison de la taille des fichiers audio, il était quasiment certain que les enregistrements électroniques ne pourraient actuellement pas être publiés sur CD-ROM. UN ومن شبه المؤكد أنَّ حجم الملفات الصوتية في الوقت الحالي سيحول دون نشر التسجيلات الرقمية في شكل أقراص مدمجة.
    La technologie audio analogique a été créée quand les gens aimaient la chaleur et la profondeur. Open Subtitles وقد تم تطوير تقنية الصوت التناظرية في وقت عندما اهتم الناس بالدفء والعُمق
    Une version audio a été enregistrée à l'usage des malvoyants. UN ووضعت نسخة صوتية ليستخدمها من يعاني من صعوبات في النظر.
    :: Un matériel de diffusion audio pour les enregistrements externes; UN :: التوزيع الصوتي والتوزيع بالفيديو لأغراض التسجيل الخارجي؛
    Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête. UN وبالمقابل، يوفر مركز الأنباء وصلات إلى مقالات صحفية سمعية محددة على صفحات إذاعة الأمم المتحدة، حسبما يكون مناسبا.
    Il a même apporté un fichier audio de la façon dont il voulait parler. Open Subtitles لقد جلب ملف صوتي لي ليُريني كيف أراد أن يبدو صوته.
    Il constate une disparité quantitative entre les productions audio et vidéo que n'expliquent pas uniquement les différences de coût de production. UN ويوجد اختلال كمي بين المنتجات السمعية ومنتجات الفيديو يتجاوز التفاوت الذي يمكن افتراضه عادة نظرا لاختلاف تكلفة اﻹنتاج.
    Il constate une disparité quantitative entre les productions audio et vidéo que n'expliquent pas uniquement les différences de coût de production. UN ويوجد اختلال كمي بين المنتجات السمعية ومنتجات الفيديو يتجاوز التفاوت الذي يمكن افتراضه عادة نظرا لاختلاف تكلفة اﻹنتاج.
    Je cherche une connexion audio. Nous devrions pouvoir les entendre. Open Subtitles أنا أقوم بفحص للاتصالات السمعية ربما يمكننا سماعهما
    Les bureaux pour lecteurs aveugles doivent permettre une utilisation facile des périphériques audio. UN وينبغي أن تتيح مكاتب أجهزة القراءة للمكفوفين سهولة استخدام الأجهزة الصوتية.
    La question de l'offre de fichiers audio numériques en divers formats a également été examinée. UN كما نوقشت مسألة توفير الملفات الصوتية الرقمية في أشكال مختلفة.
    Le Coordonnateur a exposé les différentes catégories de noms enregistrés et la méthode de travail; il a également procédé à une démonstration de ces fichiers audio. UN ووصف منظّم الاجتماع فئات الأسماء المسجلة وإجراءات العمل وقدم عرضاً للملفات الصوتية.
    A moins que l'appareil soit très près de l'équipement audio. Open Subtitles مالم تكن القنبلة قريبة جداً من معدات الصوت
    Nous savons par l'audio sur le fil de l'agent Keen Open Subtitles ونحن نعلم من الصوت على الوكيل حرصا الأسلاك
    Des enregistrements audio de ces séminaires peuvent être consultés sur son site Web. UN ويمكن الاستماع إلى تسجيلات صوتية للحلقات الدراسية من الموقع الشبكي للمعهد.
    Des internautes de 118 pays, y compris de nombreux pays en développement, ont téléchargé des séquences audio. UN وقام مستخدمو المواقع الإلكترونية من 118 بلدا، بما في ذلك العديد من البلدان النامية، بتنـزيل مقاطع صوتية عبر الإنترنت.
    Comment il a pu croire que je lui donnerais 200 000 $ sans même écouter le fichier audio ? Open Subtitles لماذا كان يعتقد حتى أنني سأعطيه 200 الف دون حتى الاستماع إلى الملف الصوتي أولا؟
    Un accès à des conférences audio ou vidéo. UN :: فرص المشاركة في مؤتمرات بوسائل سمعية أو بالفيديو.
    :: Diffusion audio et vidéo pour les enregistrements externes; UN :: توزيع صوتي وتوزيع بالفيديو لأغراض التسجيل الخارجي؛
    Témoignages en direct présentés par liaison audio ou vidéo UN الإدلاء بشهادة مباشرة بواسطة تكنولوجيا الربط السمعي أو المرئي
    La brochure est disponible en 11 langues ainsi qu’en braille et sur cassettes audio. UN والنشرة متوافرة بإحدى عشرة لغة وبطريقة برايل وعلى اﻷشرطة المسموعة.
    La page audiovisuelle catalogue fichiers d'information audio, photos, programmes vidéo et archives audiovisuelles. UN وتوفر الصفحة السمعية البصرية ملفات إخبارية صوتية، وصورا، ودليلا لبرامج الفيديو، ومحفوظات بالصوت والصورة.
    La Convention est également disponible en version audio en maltais et en langue des signes maltais, sur DVD. UN وتتاح الاتفاقية أيضاً في نسخة مسموعة بالمالطية وفي شريط مرئي بلغة الإشارات المالطية.
    Cette brochure a également été réalisée sur un CD audio pour les femmes et filles handicapées visuelles. UN وأُنتج هذا الكتيب أيضاً على قرص مدمج سمعي من أجل النساء والبنات المعوَّقات بصرياً.
    Cassettes audio et émissions radiophoniques enregistrées UN أشرطة كاسيت صوتية وبرامج إذاعية مسجلة جرى توزيعها
    Pour sensibiliser l'opinion à la Convention, en particulier les personnes handicapées, le HCDH a publié une version simplifiée et une version audio de la Convention. UN وللتوعية بأحكام الاتفاقية، لا سيما في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة، نشرت المفوضية نسخاً مبسطة وصوتية من الاتفاقية.
    Il faut un fichier audio. Open Subtitles -إنها ليست كلمة أبجدية بل ملف صوتيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more