Le Bureau de l'audit et des investigations a également participé à la rédaction du texte actualisé. | UN | وكذلك شارك مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في صياغة التحديث. |
Si un litige est constaté prima facie, le Bureau en saisit le Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. | UN | أما إذا كانت الدعوى ظاهرة الوجاهة، فيحيلها المكتب آنئذ إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
Source : Base de données du Bureau de l'audit et des investigations | UN | المصدر: قاعدة بيانات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Deux initiatives avaient été prises dans le domaine du suivi et de la formation, à savoir l'établissement du Comité d'examen et de contrôle, et le renforcement et la décentralisation de la Division de l'audit et des études de gestion. | UN | وأشار إلى اتخاذ مبادرتين تتعلقان بالرصد والتعلم تتمثل إحداهما في إنشاء لجنة الاستعراض والاشراف اﻹداري واﻷخرى في تعزيز وزيادة الطابع اللامركزي لشعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية. |
La Division de l'audit et des conseils de gestion avait publié 49 communications en 1993 et 43 en 1994. | UN | فعلى سبيل المثال، وجهت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة ٤٩ رسالة مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣، و ٤٣ في عام ١٩٩٤. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance devrait mettre au point un système permettant de déterminer le coût intégral de chaque produit. | UN | ينبغي لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن يضع نظاما يحدد بشكل سليم التكلفة الكاملة لكل ناتج على حدة. |
Bureau de l'audit et des investigations : 75,7 % | UN | مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 75.7 في المائة |
Bureau de l'audit et des investigations : 90 % | UN | مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 90 في المائة |
Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Lorsqu'une présomption a été établie, l'affaire est renvoyée au Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. | UN | وحيثما يثبت وجود وجه لإقامة الدعوى، تحال القضية إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Certaines des conclusions du Bureau de l'audit et des investigations sont reprises ci-dessous. | UN | ونسلط الضوء أدناه على بعض النتائج التي توصل إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Répartition par domaine des recommandations du Bureau de l'audit et des investigations issues de l'audit d'Atlas | UN | توزيع توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن استعراض نظام أطلس |
Contrôle des centres régionaux effectué par le Bureau de l'audit et des investigations | UN | استعراض مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للمراكز الإقليمية |
223. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a déclaré que la Division mettrait l'accent sur le contrôle et l'évaluation des risques. | UN | ٢٢٣ - وقال مدير شعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية أن النهج المزمع سيركز على عنصري المراقبة وتقييم المخاطر. |
La Division de l'audit et des conseils de gestion avait publié 49 communications en 1993 et 43 en 1994. | UN | فعلى سبيل المثال، وجهت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة ٤٩ رسالة مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣، و ٤٣ في عام ١٩٩٤. |
Le Directeur du Bureau de l'audit et des études de performance a signalé que l'exécution par des entités nationales devrait être envisagée non seulement comme une forme d'exécution, mais aussi comme facteur important dans le renforcement des capacités. | UN | وأشار مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء إلى أنه لا ينبغي النظر إلى التنفيذ الوطني على أنه مجرد وسيلة للتنفيذ وإنما أيضا باعتباره ممارسة هامة لبناء القدرات. |
Elle a rappelé que la Division des services de contrôle interne avait été créée en 2003, date avant laquelle les audits étaient réalisés par le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD. | UN | وأشارت إلى أن شعبة خدمات الرقابة قد أنشئت في عام 2003 حيث كانت مراجعة الحسابات يتولاها قبل ذلك مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a procédé en 2013 à un examen sur dossiers des procédures d'appui budgétaire direct appliquées par le PNUD en ce qui concerne le Burkina Faso, qu'il a dans l'ensemble jugées satisfaisantes. | UN | وقد قام مكتب المراجعة والتحقيقات باستعراض مكتبي لدعم الميزانية المباشر الذي يقدمه مكتب البرنامج الإنمائي في بوركينا فاسو، وذلك في عام 2013، وكانت نتيجة درجة مُرضية عامة. |
De l'avis du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD (OAI), il conviendrait de suivre la procédure disciplinaire normale, à cette différence près que pour mettre fin aux fonctions de l'intéressé, le Comité consultatif pour les questions d'audit devrait être consulté. | UN | ويرى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه يتعين اتباع العملية التأديبية العادية مع اختلاف واحد يتمثل في ضرورة التشاور مع اللجنة الاستشارية للمراجعة في حالة الفصل. |
Le Comité a jugé importantes les conclusions formulées par le Bureau de l'audit et des investigations à l'issue de son audit du Bureau régional pour l'Afrique et du Bureau régional pour les États arabes. | UN | وسلط المجلس الضوء أيضا على النتائج التي خلص إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات الذي أجرى عملية لمراجعة الحسابات في مكتب أفريقيا الإقليمي والمكتب الإقليمي للدول العربية. صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |