"auditeurs externes" - Translation from French to Arabic

    • مراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • المراجعين الخارجيين للحسابات
        
    • لمراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • المراجعة الخارجية للحسابات
        
    • المراجعين الخارجيين لحسابات
        
    • مراجعين خارجيين للحسابات
        
    • الخارجي للحسابات
        
    • ولاية المراجعين الخارجيين
        
    • مراجعو الحسابات الخارجيون
        
    • مراجعي حسابات خارجيين
        
    • بالمراجعة الخارجية
        
    • وفريق المراجعين الخارجيين
        
    Elle ne doutait pas que les recommandations des auditeurs externes seraient appliquées et suivies au cours des années à venir. UN وقالت إنها واثقة من أن التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين ستنفذ وتُرصد في السنوات المقبلة.
    Elle ne doutait pas que les recommandations des auditeurs externes seraient appliquées et suivies au cours des années à venir. UN وقالت إنها واثقة من أن التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين ستنفذ وتُرصد في السنوات المقبلة.
    Les projets de règles comptables et la documentation connexe ont été communiqués aux auditeurs externes. UN وقدمت ورقات مشاريع سياسات محاسبية ومواد ذات صلة إلى مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Dans certaines organisations, comme l'OMM, les chefs de secrétariat peuvent demander aux auditeurs externes d'exécuter des tâches supplémentaires. UN وفي بعض المنظمات، مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، قد يطلب الرؤساء التنفيذيون قيام المراجعين الخارجيين للحسابات بأعمال إضافية.
    Elle a respecté le délai d'application fixé à 2010, et les états financiers pour cet exercice seront communiqués aux auditeurs externes qui examineront leur conformité. UN وقد التزمت اليونيدو بالموعد المحدد للتنفيذ، وهو عام 2010، وسوف تتاح البيانات المالية لعام 2010 لمراجعي الحسابات الخارجيين للتحقق من مدى امتثالها.
    Des discussions sur ces positions ont commencé avec les auditeurs externes. UN وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Des discussions sur ces positions ont commencé avec les auditeurs externes. UN وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Tous les auditeurs externes ont déclaré qu'ils se conformaient à cette exigence. UN وقد أعلن جميع مراجعي الحسابات الخارجيين أنهم يستوفون هذا الشرط.
    Dans la plupart des cas, des plans ont été mis en place pour que les auditeurs externes améliorent leurs connaissances, leurs compétences et leur développement professionnel. UN وفي معظم الحالات، توجد خطط تكفل ارتقاء مراجعي الحسابات الخارجيين بمعارفهم ومهاراتهم وتطورهم المهني.
    Cependant, les Inspecteurs ont été informés par certains auditeurs externes qu'ils ne pouvaient se fier aux rapports d'audit interne que lorsqu'ils étaient pertinents et de qualité suffisante. UN ومع ذلك، أبلغ بعض مراجعي الحسابات الخارجيين المفتشين بأنه لا يمكنهم الاعتماد على تقارير مراجعي الحسابات الداخليين إلا عندما تكون تلك التقارير مهمة أو تكون جودتها كافية.
    Elle communique aussi avec leurs auditeurs externes, en leur adressant des copies de ses rapports et directives. UN ويتواصل الفريق أيضاً مع مراجعي الحسابات الخارجيين لهذه المنظمات، مزوداً إياهم بنسخ من ورقاته ومبادئه التوجيهية.
    Une fois approuvé par le Groupe de travail, ce cadre sera présenté au Groupe d'auditeurs externes; UN وسيتم إطلاع فريق مراجعي الحسابات الخارجيين على هذا الإطار ما إن تعتمده فرقة العمل؛
    Elle communique aussi avec leurs auditeurs externes, en leur adressant des copies de ses rapports et directives. UN ويتواصل الفريق أيضاً مع مراجعي الحسابات الخارجيين لهذه المنظمات، مزوداً إياهم بنسخ من ورقاته ومبادئه التوجيهية.
    Tous les auditeurs externes ont déclaré qu'ils se conformaient à cette exigence. UN وقد أعلن جميع مراجعي الحسابات الخارجيين أنهم يستوفون هذا الشرط.
    Dans la plupart des cas, des plans ont été mis en place pour que les auditeurs externes améliorent leurs connaissances, leurs compétences et leur développement professionnel. UN وفي معظم الحالات، توجد خطط تكفل ارتقاء مراجعي الحسابات الخارجيين بمعارفهم ومهاراتهم وتطورهم المهني.
    Cependant, les Inspecteurs ont été informés par certains auditeurs externes qu'ils ne pouvaient se fier aux rapports d'audit interne que lorsqu'ils étaient pertinents et de qualité suffisante. UN ومع ذلك، أبلغ بعض مراجعي الحسابات الخارجيين المفتشين بأنه لا يمكنهم الاعتماد على تقارير مراجعي الحسابات الداخليين إلا عندما تكون تلك التقارير مهمة أو تكون جودتها كافية.
    Dans certaines organisations, comme l'OMM, les chefs de secrétariat peuvent demander aux auditeurs externes d'exécuter des tâches supplémentaires. UN وفي بعض المنظمات، مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، قد يطلب الرؤساء التنفيذيون قيام المراجعين الخارجيين للحسابات بأعمال إضافية.
    Les auditeurs externes peuvent pleinement et librement consulter l'administration et le Comité d'audit pour discuter de toute constatation touchant l'intégrité et la fiabilité de l'information financière de la Caisse et la qualité des dispositifs de contrôle interne. L'Administrateur de la Caisse commune UN وتتاح لمراجعي الحسابات الخارجيين إمكانية التواصل مع الإدارة ولجنة مراجعة الحسابات بشكل كامل ودون قيود، لمناقشة أي نتائج تتصل بسلامة التقارير المالية للصندوق وموثوقيتها وكفاية نظم الرقابة الخاصة به.
    Réponse aux questions des auditeurs externes UN حفظ الملفات الرد على استفسارات المراجعة الخارجية للحسابات
    Tous les auditeurs externes des organismes des Nations Unies élaborent ces deux types de documents à partir de leur propre évaluation des risques et de leur matérialité. UN وينبغي أن يُعدّ جميع المراجعين الخارجيين لحسابات مؤسسات الأمم المتحدة خطط المراجعة تلك وجداولها على أساس تقييمهم الشخصي للمخاطر والأهمية النسبية.
    Si une telle disposition peut être utile dans le cas d'autres organismes des Nations Unies qui nomment leurs propres auditeurs externes, le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU a l'interdiction de fournir des services qui ne relèvent pas de l'audit. UN ولئن كان هذا الحكم مفيدا بالنسبة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تعين مراجعين خارجيين للحسابات خاصين بها، لا يجوز لمجلس مراجعي الحسابات تقديم خدمات إضافية غير مراجعة الحسابات.
    En outre, il tient toute la comptabilité et établit des rapports périodiques sur les finances du Tribunal, y compris l'état des contributions, à l'intention du Tribunal, des auditeurs externes et des États parties. UN كما يُعد تقارير دورية عن الحالة المالية للمحكمة، بما فيها حالة الاشتراكات، لعرضها على المحكمة والُمراجع الخارجي للحسابات واجتماع الدول الأطراف.
    Des lacunes ont également été décelées s'agissant de la définition des mandats et des conditions d'emploi des auditeurs externes, et de la distinction des responsabilités des auditeurs internes et externes et de la coordination entre eux, comme le montre la figure 8 et comme cela sera examiné plus en détail au chapitre V du présent rapport. UN ولوحظت أيضاً ثغرات في تحديد فترة ولاية المراجعين الخارجيين للحسابات وشروط توظيفهم، وفصْل المسؤوليات والتنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين()، على نحو ما يبيّنه الشكل 8 ويتناوله الفصل الخامس من هذا التقرير بالنقاش المفصّل. الشكل 8
    Les auditeurs externes et les comités de commissaire aux comptes ont également joué un rôle en formulant des recommandations à cette fin. UN وأدى مراجعو الحسابات الخارجيون ولجان المراجعة أيضاً دوراً من خلال توصيتهم بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    Des auditeurs externes additionnels sont engagés par le HCR pour vérifier les comptes des partenaires d'exécution. UN وتستخدم المفوضية مراجعي حسابات خارجيين إضافيين لمراجعة حسابات الشركاء المنفذين. المادة 13 أحكام عامة
    La direction du FNUAP accorde une grande importance à la mise en jeu des responsabilités, qui passe par un suivi régulier, avec les bureaux de pays, de l'application des recommandations en suspens des auditeurs externes et internes. UN وتشدد الإدارة العليا للصندوق تشديدا كبيرا على المساءلة، التي تتضمن إجراء متابعة منتظمة مع المكاتب القطرية لجميع التوصيات المعلقة التي تتصل بالمراجعة الخارجية والداخلية للحسابات.
    Ce montant comprend la part imputée au budget ordinaire des honoraires de vérification des comptes des membres du Comité, les coûts de la participation aux réunions du Comité et du Groupe d'auditeurs externes, le maintien de six postes à son secrétariat et les dépenses de fonctionnement connexes. UN ويغطي المبلغ حصة رسوم مراجعة الحسابات التي ستدفع من الميزانية العادية لأعضاء المجلس، والتكاليف المرتبطة بحضورهم جلسات المجلس، وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات، وتكاليف استمرار ست وظائف في أمانة المجلس وتكاليف التشغيل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more