"auditeurs internes" - Translation from French to Arabic

    • مراجعي الحسابات الداخليين
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • المراجعين الداخليين
        
    • مراجعو الحسابات الداخليون
        
    • الشعبة المذكورة
        
    • موظفي مراجعة الحسابات
        
    • لمراجعي الحسابات الداخليين
        
    • مراجعي الحسابات الداخلية
        
    • ومراجعي الحسابات الداخليين
        
    • المهنية للمراجعة الداخلية
        
    • عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم
        
    • مراجعة الحسابات التي يقوم بها
        
    • وظيفة المراجعة الداخلية
        
    • وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية
        
    • الداخليين للحسابات في
        
    Externe: Des réunions périodiques de coordination sont organisées entre les auditeurs internes et externes. UN التنسيق الخارجي: تُعقد اجتماعات تنسيق منتظمة بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Externe: Des réunions périodiques de coordination sont organisées entre les auditeurs internes et externes. UN التنسيق الخارجي: تُعقد اجتماعات تنسيق منتظمة بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Ces divers instruments sont fondés sur les normes pertinentes de l'Institut des auditeurs internes qu'ils respectent pleinement. UN وتقوم هذه الأدوات على أساس المعايير المهنية المعمول بها الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين والامتثال لها.
    L'Institut des auditeurs internes a aussi publié une prise de position sur le rôle de l'audit interne dans le management des risques de l'entreprise. UN ووضع معهد مراجعي الحسابات الداخليين ورقة موقف عن دور المراجعة الداخلية للحسابات في إدارة المخاطر في المؤسسة.
    L'Institut des auditeurs internes a aussi publié une prise de position sur le rôle de l'audit interne dans le management des risques de l'entreprise. UN ووضع معهد مراجعي الحسابات الداخليين ورقة موقف عن دور المراجعة الداخلية للحسابات في إدارة المخاطر في المؤسسة.
    L'Institut des auditeurs internes vient d'achever une enquête sur le BSCI et publiera ses conclusions dans un proche avenir. UN وقد فرغ معهد المراجعين الداخليين مؤخراً من استعراض أقران لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وسيعلن عن نتائجه قريباً.
    En 2010, l'Institut des auditeurs internes a mené à terme une évaluation externe de la qualité de la Division. UN وفي عام 2010، أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً خارجياً لنوعية أداء شعبة خدمات الرقابة.
    En 2010 aussi, l'Institut des auditeurs internes a mené à terme une évaluation externe de la qualité de la Division. UN وفي عام 2010 أيضاً، أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً خارجياً لنوعية أداء شعبة خدمات الرقابة.
    L'Institut des auditeurs internes a confirmé que les recommandations du Corps commun d'inspection étaient conformes à son cadre de référence international des pratiques professionnelles. UN وأكّد معهد مراجعي الحسابات الداخليين أنَّ توصيات الوحدة تنسجم مع إطار الممارسات المهنية الدولية الذي وضعه المعهد.
    Ils ne sont pas suffisamment exhaustifs dans la définition de la mission, des pouvoirs et des responsabilités des auditeurs internes. UN فهي ليست شاملة بالقدر الكافي في تحديد هدف مراجعي الحسابات الداخليين وسلطتهم ومسؤولياتهم.
    67. En plus des qualifications et de la maîtrise des compétences, les auditeurs internes devraient faire preuve de conscience professionnelle. UN 67- وبالإضافة إلى شرط التمتع بالاقتدار والكفاءة، يتعين على مراجعي الحسابات الداخليين التزام العناية المهنية الواجبة.
    À partir d'une revue externe de la qualité, une opinion est délivrée quant à la conformité avec les normes de l'Institut des auditeurs internes. UN واستناداً إلى الاستعراض الخارجي للجودة، يتم إبداء الرأي بشأن مدى الامتثال لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Par ailleurs, il ne dispose pas du manuel général d'audit interne décrivant les méthodes et procédures de vérification dont l'Institut des auditeurs internes a recommandé l'établissement. UN وفضلا عن ذلك، لم يكن لدى المكتب دليل عام لمراجعة الحسابات يحدد المعايير اللازمة لعملية المراجعة الداخلية للحسابات وحسبما أوصى بذلك معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Par ailleurs, il ne disposait pas d'un manuel principal de vérification des comptes qui fixe des normes de vérification interne des comptes comme le recommande l'Institut des auditeurs internes; UN وعلاوة على هذا، لا يوجد لدى المكتب دليل مراجعة حسابات شامل يتضمن تحديدا لمعايير المراجعة الداخلية للحسابات على النحو الموصى به من قبل معهد مراجعين الحسابات الداخليين؛
    Harmonisation du système de notation utilisé par les auditeurs internes UN مواءمة مراتب تقدير المراجعة الداخلية للحسابات
    On a utilisé à cette fin les normes pour la pratique professionnelle de l'audit interne de l'Institut des auditeurs internes. UN واستُخدمت لهذه الغاية معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين المتعلقة بالممارسات المهنية في المراجعة الداخلية للحسابات.
    Par ailleurs, il ne disposait pas d'un manuel principal de vérification des comptes qui fixe des normes de vérification interne des comptes comme le recommande l'Institut des auditeurs internes; UN وعلاوة على هذا، فإنه لا يوجد لدى المكتب دليل شامل لمراجعة الحسابات يتضمن تحديدا لمعايير المراجعة الداخلية للحسابات على النحو الموصى به من قبل معهد المراجعين الداخليين للحسابات؛
    Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Le Comité organise ses vérifications en coordination avec la Division des services de contrôle interne afin d'éviter les chevauchements d'activité et de déterminer dans quelle mesure il peut utiliser les travaux des auditeurs internes. UN 5 - ويعمل المجلس، بالتنسيق مع شعبة خدمات الرقابة، على التخطيط لأداء مراجعة الحسابات، تفادياً لازدواجية الجهد وتحديد مدى إمكانية الاعتماد على عمل الشعبة المذكورة.
    54. De même, les Inspecteurs ont observé que dans certaines organisations, il incombait aux chefs de secrétariat de choisir ou de nommer les auditeurs internes. UN 54- وبالمثل، لاحظ المفتشون أن في بعض المنظمات، يمنح الرؤساء التنفيذيون حق اختيار موظفي مراجعة الحسابات أو تعيينهم.
    Ce n'est qu'à ce moment-là que la décision de classer une recommandation peut être prise par les auditeurs internes. UN وعندئذ فقط، يمكن لمراجعي الحسابات الداخليين اتخاذ قرار بإقفال التوصية.
    Afin de disposer d'un cadre approprié pour la prestation de services consultatifs, le Bureau a pris soin de faire en sorte que ces derniers soient conformes aux normes pertinentes promulguées par l`Institut des auditeurs internes. UN ولتوفير هيكل صحيح لتقديم الخدمات الاستشارية، اتخذ المكتب خطوات لضمان اتفاق خدماته الاستشارية مع المعايير ذات الصلة التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخلية.
    La direction étudie les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et des auditeurs internes du PNUD. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومراجعي الحسابات الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il tient compte des dernières modifications apportées par l'Institut des auditeurs internes aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويعكس الدليل أحدث التغييرات التي أجراها معهد مراجعي الحسابات الداخليين على المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Le Comité continue d'organiser ses vérifications en coordination avec la Division des services de contrôle interne afin d'éviter les chevauchements d'activités et de déterminer dans quelle mesure il peut utiliser les travaux des auditeurs internes. UN 8 - يواصل المجلس التنسيق مع شعبة خدمات الرقابة في تخطيط عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها لكي يتسنى تجنب ازدواج الجهود ولتحديد المدى الذي يمكن الوصول إليه في الاعتماد على أعمالها.
    Le Comité des commissaires aux comptes évalue les travaux des auditeurs internes. UN 68 - ويقيّم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عمل وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Fonction d'audit interne et constatations des auditeurs internes UN وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية ونتائج مراجعة الحسابات الداخلية
    Des discussions étaient également en cours avec un groupe plus important d'auditeurs internes de l'Organisation des Nations Unies. UN وتجري أيضا مناقشات مع مجموعة كبيرة من المراجعيين الداخليين للحسابات في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more