"audits des projets" - Translation from French to Arabic

    • مراجعة حسابات المشاريع
        
    • مراجعات حسابات المشاريع
        
    Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. UN وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها شهادات مراجعة للمقر.
    Lorsque le taux de couverture des audits des projets est faible, il est essentiel de procéder à un audit de gestion du bureau de pays concerné. UN وتعتبر التغطية الناقصة في عمليات مراجعة حسابات المشاريع معيارا أساسيا لإجراء مراجعة إدارية لأحد المكاتب القطرية.
    Lorsque le taux de couverture des audits des projets est faible, il est essentiel de procéder à un audit de gestion du bureau de pays concerné. UN وتعتبر التغطية الناقصة في عمليات مراجعة حسابات المشاريع معيارا أساسيا لإجراء مراجعة إدارية لأحد المكاتب القطرية.
    Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. UN وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها أيضا شهادات مراجعة للمقر.
    12. Se félicite de la poursuite de la tendance à la baisse des risques financiers relevés dans les audits des projets exécutés par les organisations non gouvernementales ou les gouvernements et, à cet égard, demande instamment au PNUD de poursuivre ses efforts et de veiller à ce que les rapports d'audit soient soumis dans les délais; UN 12 - يرحب باستمرار اتجاه تدني المخاطر المالية في مراجعات حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية، ويحث في هذا الصدد البرنامج الإنمائي على مواصلة جهوده وكذا كفالة تقديم تقارير مراجعة الحسابات في مواعيدها؛
    Des mesures supplémentaires destinées à faire respecter les règles applicables aux audits des projets exécutés à l'échelon national avaient été examinées la veille de manière approfondie avec le vérificateur externe. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    Des mesures supplémentaires destinées à faire respecter les règles applicables aux audits des projets exécutés à l'échelon national avaient été examinées la veille de manière approfondie avec le vérificateur externe. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    L'audit avait en particulier pour objet de déterminer comment être organisés les audits des projets exécutés dans le nord de l'Iraq. UN 79- وكان من بين الأهداف الهامة للاستعراض تحديد احتياجات مراجعة حسابات المشاريع في شمال العراق.
    Examen des audits des projets exécutés par des gouvernements et des organisations non gouvernementales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفِّذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    IV. Examen des audits des projets exécutés à l'échelon national UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    Un auditeur a été affecté à plein temps à la réalisation des audits des projets exécutés par des entités nationales en 2002 et des consultants seront recrutés pendant les périodes de pointe. UN وقد عُيِّن خبير متخصص في مراجعة الحسابات للعمل بصورة متفرغة في عام 2002 من أجل مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني، كما سيستعان باستشاريين خلال فترات الذروة.
    C. audits des projets exécutés sur le plan national UN جيم - مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
    Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national. UN 12 - ويقدم الشكل 4 عرضا عاما لنوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Examen des audits des projets exécutés par des gouvernements et des organisations non gouvernementales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Treize de ces bureaux ont présenté des plans d'action qui indiquent pour la plupart que des mesures ont été prises ou sont en voie de l'être pour donner suite aux conclusions des audits des projets. UN وقدم 13 مكتبا من تلك المكاتب خطط عمل تشير إلى اتخاذ إجراءات أو الشروع في تنفيذها في معظم الحالات لمعالجة نتائج مراجعة حسابات المشاريع.
    Le coût des audits des projets exécutés par des entités nationales correspond aux paiements effectués pour les audits des projets exécutés par des entités nationales qui sont effectués par des vérificateurs externes locaux. UN وتتصل تكلفة مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا بما يسدد من مدفوعات لتغطية تكاليف المراجعات الخارجية التي تتم محليا لحسابات تلك المشاريع.
    Examen des audits des projets exécutés par des gouvernements et des organisations non gouvernementales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Les audits des projets devraient porter sur les domaines suivants : contrôle interne des projets, dossiers et pièces comptables, déclarations de validation et rapports financiers périodiques. UN يجب أن تتصدى عمليات مراجعة حسابات المشاريع إلى مجالات من قبيل: عمليات المراقبة الداخلية للمشروع، ودفاتر وسجلات المحاسبة، وإقرارات التصديق، والتقارير المالية الدورية.
    La figure 8 donne un aperçu de la qualité des audits des projets d'exécution nationale. UN 30 - ويقدم الشكل 8 عرضا عاما لنوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    12. Se félicite de la poursuite de la tendance à la baisse des risques financiers relevés dans les audits des projets exécutés par les organisations non gouvernementales ou les gouvernements et, à cet égard, demande instamment au PNUD de poursuivre ses efforts et de veiller à ce que les rapports d'audit soient soumis dans les délais; UN 12 - يرحب باستمرار اتجاه تدني المخاطر المالية في مراجعات حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية، ويحث في هذا الصدد البرنامج الإنمائي على مواصلة جهوده وكذا كفالة تقديم تقارير مراجعة الحسابات في مواعيدها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more