Les fonctionnaires du PNUD dans le monde entier auront accès sur le Web à ce nouveau système connu sous le nom de Système complet de base de données sur les audits et les recommandations. | UN | وهذا النظام الذي يشار إليه باسم نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل، موجود على الشبكة العالمية، وسيتاح لموظفي البرنامج الإنمائي الوصول إليه في شتى أنحاء العالم. |
Le FNUAP consigne ces mesures dans un système complet de base de données sur les audits et les recommandations qu'il met régulièrement à jour. | UN | ويقوم الصندوق بتسجيل هذه الإجراءات وتحديثها في نظام شامل من قواعد البيانات المتعلقة بعمليات مراجعة الحسابات والتوصيات. |
Le système complet de base de données sur les audits et les recommandations | UN | نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل |
Le Bureau examine les réponses et saisit les informations fournies dans une base de données centrale, le Système complet de base de données sur les audits et les recommandations. | UN | ويستعرض المكتب هذه الردود ويحتفظ بتفاصيلها في قاعدة بيانات مركزية هي القاعدة المسماة النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات. |
Le FNUAP utilise un système complet de base de données sur les audits et les recommandations (système CARDS) pour assurer le suivi des recommandations issues des audits de gestion des bureaux de pays. | UN | ويستخدم الصندوق نظاما شاملا يتضمن قاعدة بيانات لمراجعة الحسابات والتوصيات لمتابعة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات والصادرة نتيجة لمراجعة حسابات الإدارة في المكاتب. |
Le Comité a également recommandé que le FNUAP évalue la possibilité d'utiliser le Système complet de bases de données sur les audits et les recommandations pour suivre la mise en œuvre des recommandations d'audit concernant les projets exécutés par des organismes nationaux. | UN | كما أوصى المجلس بأن يقيّم الصندوق إمكانية استخدام نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل لرصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في ما يتعلق بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
En collaboration avec le PNUD, le FNUAP étudie la possibilité d'utiliser le Système complet de base de données sur les audits et les recommandations, qui est accessible aux bureaux de pays, pour suivre l'application des recommandations d'audit relatives aux projets exécutés par des organismes nationaux. | UN | ويقوم الصندوق بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي باستعراض إمكانية استخدام نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل الذي يعمل من خلال الشبكة والذي تستطيع المكاتب القطرية الدخول إليه، وذلك لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
:: Il faudrait qu'on trouve aussi dans les rapports futurs du PNUD des renseignements sur le fonctionnement du Système complet de base de données sur les audits et les recommandations (CARDS), qui a été créé fin 1999 pour le suivi et le contrôle des rapports d'audit et des recommandations y formulées. | UN | :: ينبغي أيضا لتقارير البرنامج الإنمائي المقبلة أن تتضمن معلومات عن أداء نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل، الذي أنشئ في أواخر عام 1999 لتتبع ورصد تقارير مراجعة الحسابات وتوصياتها؛ صندوق الأمم المتحدة للسكان |
:: Il faudrait qu'on trouve aussi dans les rapports futurs du PNUD des renseignements sur le fonctionnement du Système complet de base de données sur les audits et les recommandations (CARDS), qui a été créé fin 1999 pour le suivi et le contrôle des rapports d'audit et des recommandations y formulées. | UN | :: ينبغي أيضا لتقارير البرنامج الإنمائي المقبلة أن تتضمن معلومات عن أداء نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل، الذي أنشئ في أواخر عام 1999 لتتبع ورصد تقارير مراجعة الحسابات وتوصياتها؛ صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Le FNUAP a intégré les détails des recommandations et des mesures auxquelles elles ont donné lieu dans le système complet de base de données sur les audits et les recommandations. | UN | 147 - ويحتفظ الصندوق بتفاصيل التوصيات والإجابات الواردة بشأنها في النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات. |
Pour vérifier l'application des recommandations des audits, le Bureau de l'audit et des études de performance continue d'utiliser le Système complet de bases de données sur les audits et les recommandations (CARDS), en élargissant son champ d'application. | UN | 46 - وفي إطار رصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن عمليات مراجعة الحسابات، يواصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء استخدام نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل على مستوى أكثر تفصيلاً. |
Depuis août 2002, des délais ont été fixés pour les bureaux de pays en ce qui concerne la présentation de leur plan d'action, et notamment un délai pour la mise en oeuvre du Système complet de base de données sur les audits et les recommandations. | UN | ومنذ آب/أغسطس 2002، يحدد للمكاتب موعد نهائي للإبلاغ عن خطة عملها، بما في ذلك موعد نهائي لبدء العمل بالنظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات. |
Le Système complet de bases de données sur les audits et les recommandations (CARDS) est un système au format Web qui a été installé à la fin de 1999 pour permettre de rechercher les rapports d'audit et de suivre la mise en oeuvre des recommandations des auditeurs. | UN | 9 - شُرع في نهاية عام 1999 ببدء تشغيل نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل، وهو عبارة عن نظام قائم على شبكة الإنترنت لتعقب ورصد تقارير وتوصيات مراجعة الحسابات. |
Depuis août 2002, des délais leur ont été fixés en ce qui concerne la présentation de leur plan d'action, et notamment un délai pour la mise en oeuvre du Système complet de base de données sur les audits et les recommandations. | UN | ومنذ آب/أغسطس 2002، يحدد للمكاتب موعد نهائي للإبلاغ عن خطة عملها، بما في ذلك موعد نهائي لبدء العمل بالنظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات. |
En 2000, le Bureau a mis en place un système au format Web, appelé le Système complet de bases de données sur les audits et les recommandations (CARDS) pour faciliter le suivi et le contrôle des rapports et des recommandations des auditeurs. | UN | 66 - وفي عام 2000، استحدث مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أداة تقوم على شبكة الإنترنت، أُشير إليها باسم نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل، لتيسير تعقب تقارير وتوصيات مراجعة الحسابات ورصدها. |
Elles ont souhaité savoir si le Système complet de base de données sur les audits et les recommandations fonctionnait de manière satisfaisante et elles ont encouragé le FNUAP à poursuivre ses efforts de simplification et d'harmonisation avec ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), afin de rationaliser les processus qui limiteraient la charge pesant sur les partenaires des programmes. | UN | وتساءلت الوفود عما إذا كان نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل يعمل بصورة مُرضية. وشجعت الوفود الصندوق على مواصلة بذل جهوده لتبسيط العمل وللتنسيق مع شركائه في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تبسيط العمليات التي من شأنها أن تخفف العبء عن كاهل الشركاء البرنامجيين. |
La Directrice de la Division des services de contrôle interne, répondant à la question sur le Système complet de base de données sur les audits et les recommandations, a expliqué qu'au départ, quelques difficultés de connexion s'étaient présentées. | UN | 74 - وذكرت مديرة شعبة خدمات الرقابة، في ردها على استفسار عن نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل، أن النظام قد مر في البداية ببعض المشاكل المتعلقة بالتوصيل. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance suit l'application des recommandations au moyen du Système complet de bases de données sur les audits et les recommandations (CARDS) et fait rapport à ce sujet. | UN | يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء برصد التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وبتقديم تقارير عن حالة تنفيذها، مستخدماً قاعدة بيانات على الإنترنت تسمى نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل CARDS. |
En 2003, les divisions géographiques ont pu avoir accès au système complet de base de données sur les audits et les recommandations (CARDS), système de gestion des recommandations d'audit sur le Web qui a pour objet de suivre l'état de l'application des recommandations d'audit dans les différentes régions. | UN | 29 - وفي عام 2003 أتيحت للشعب الجغرافية إمكانية الدخول إلى نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل، وهو نظام شبكي لمعالجة توصيات مراجعة الحسابات، وكُلف كل منها برصد حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات في منطقته. |
Après la publication des rapports d'audit, les bureaux de pays sont tenus d'introduire, en les tenant à jour, les mesures de suivi proposées dans le système complet de base de données sur les audits et les recommandations (CARDS), qui est un système de gestion des recommandations d'audit sur le Web. | UN | 35 - بعد إصدار تقارير مراجعة الحسابات، يطلب إلى المكاتب القطرية أن تدخل إجراءات المتابعة المقترحة في نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل، وهو نظام لإدارة توصيات مراجعة الحسابات قائم على استخدام شبكة الإنترنت، واستكمال تلك الإجراءات. |