"audits internes et externes" - Translation from French to Arabic

    • المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
        
    • المراجعات الداخلية والخارجية للحسابات
        
    • مراجعة داخلية وخارجية
        
    • عمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية
        
    • عمليات المراجعة الداخلية والخارجية
        
    • عمليات مراجعة الحسابات الخارجية والداخلية
        
    :: Réactions aux recommandations et observations issues des audits internes et externes UN :: ردود على توصيات وملاحظات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    Réactions aux recommandations et observations issues des audits internes et externes UN ردود على توصيات وملاحظات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    ii) Audits : facilitation des audits internes et externes et suivi de l'application des recommandations issues de ces audits; UN ' 2` مراجعة الحسابات: تسهيل المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات ومتابعة تنفيذ التوصيات الناشئة عن مراجعة الحسابات؛
    Le présent document expose aussi les principales stratégies adoptées par la direction du PNUD pour régler les problèmes structurels ou récurrents mis en lumière dans le cadre des audits internes et externes. UN وعلاوة على ذلك، تحدد الوثيقة الخطوط العريضة للاستراتيجيات الإدارية الأساسية التي يعتمدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمعالجة المسائل النظمية والمتكررة المتعلقة بمراجعة الحسابات التي تثيرها المراجعات الداخلية والخارجية للحسابات.
    Il a le mérite d'être transparent, clairement structuré et vérifiable par des audits internes et externes. UN وهو يتميز بشفافيته ووضوح هيكله وإمكانية التحقق منه عن طريق مراجعة داخلية وخارجية.
    Cette observation a aussi été confirmée par divers audits internes et externes et par des études portant sur des fonds d'affectation spéciale gérés par les organisations. UN وقد أكدت هذه الملاحظة أيضاً مجموعة من عمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والاستعراضات التي أجريت للصناديق الاستئمانية التي تديرها المنظمات.
    De telles normes sont utiles également pour la réalisation d'audits internes et externes. UN كما ستكون هذه المعايير مفيدة في أغراض المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    UNIFEM continuera de s'assurer que les recommandations issues des audits internes et externes sont appliquées sans tarder. UN ويعمل الصندوق على تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات في الوقت المحدد.
    ii) Audits : facilitation des audits internes et externes et suivi de l'application des recommandations issues de ces audits; UN ' 2` مراجعة الحسابات: تيسير المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات ومتابعة تنفيذ التوصيات الناشئة عن مراجعة الحسابات؛
    En outre, la redevabilité était assurée grâce à des audits internes et externes, au système de fiches récapitulatives de suivi, au programme de gestion des bureaux et au système d'évaluation et d'amélioration de l'efficacité. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المساءلة مكفولة من خلال المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات والسجلات المتكاملة لقياس الإنجاز، وخطط إدارة المكاتب، ونظم تقييم الأداء وتطويره.
    Sur la base des conclusions des audits internes et externes réalisés en 2006, le FNUAP a établi un document de gestion des résultats destiné à être utilisé lors de réunions de planification régionales. UN واستناداً إلى نتائج المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات في عام 2006، أعد الصندوق ورقة لإدارة الأداء للاستعمال في اجتماعات التخطيط الإقليمية.
    Le rapport annuel sera également présenté par le Président de l'IAOC au Comité permanent à sa réunion de septembre, lorsque les audits internes et externes sont discutés et passés en revue. UN ويعرض أيضاً رئيس اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة التقرير السنوي على اللجنة الدائمة في اجتماعها في شهر أيلول/سبتمبر عندما يتم استعراض ومناقشة المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    Il assure le suivi des recommandations des auditeurs, rend compte à la Directrice exécutive des principales tendances qui se dégagent des conclusions des audits internes et externes ainsi que des examens et évaluations de l'application des politiques, et propose des mesures visant à renforcer les procédures et les activités de programmation. UN ويرصد المكتب متابعة توصيات مراجعة الحسابات ويقدم التقارير إلى المديرة التنفيذية بشأن الاتجاهات الواضحة في نتائج عمليات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات واستعراضات تطبيق السياسات وعمليات التقييم؛ ويقترح التدابير التي تعزز العملية التنظيمية والبرنامجية.
    2. Normes d'audit (audits internes et externes) UN 2- معايير مراجعة الحسابات (المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات)
    Le Comité organise ses travaux autour d'un ordre du jour permanent composé des questions et des rapports qui relèvent de son mandat, comme par exemple un fichier actualisé des risques et les rapports intérimaires sur les audits internes et externes. UN 9 - ستضطلع اللجنة بعملها بناء على جدول أعمال دائم يشمل بنودا وتقارير مستمدة من اختصاصاتها، مثل السجل المستكمل للمخاطر والتقارير المرحلية عن المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    L'organe indépendant qu'est le Comité consultatif de l'audit peut, par ses relations avec l'administration et par des audits internes et externes, assurer le troisième niveau de fiabilité, le plus élevé, en présentant tous les ans une attestation au Conseil d'administration. UN وبوسع اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات أن تهيئ المستوى الثالث والأعلى للضمان من خلال بيانها السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي، وذلك عبر تفاعلها مع الإدارة، ومع المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    Le Comité a également noté que les audits internes et externes avaient révélé de nombreuses carences dans l'organisation des retours d'information, la planification et la coordination qui, à des degrés divers, risquaient de grever inutilement le coût des activités de formation. UN 133- ولاحظ أيضا أن المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات أظهرت تكرر عدم تقديم تقارير ملائمة والتخطيط والتنسيق الملائم، مما يفضي إلى خطر عدم كفاءة التكاليف.
    l. Donner des conseils en matière de logistique spécialisée en vue de conclure des accords avec des organisations privées ou publiques concernant la fourniture d'un soutien logistique aux missions sur le terrain, de répondre aux demandes d'information sur les moyens logistiques qui accompagnent les audits internes et externes, et de mettre en oeuvre les mesures correctives proposées; UN ل - توفير مشورة سوقية متخصصة بشأن وضع اتفاقات مع الهيئات التجارية والمنظمات الحكومية، بشأن توفير الدعم السوقي للبعثات الميدانية، وبشأن الاستفسارات المتعلقة بالسوقيات والواردة في إطار المراجعات الداخلية والخارجية للحسابات وتنفيذ التدابير العلاجية الموصى بها؛
    Il a le mérite d'être transparent, clairement structuré et vérifiable par des audits internes et externes. UN وهو يتميز بشفافيته ووضوح هيكله وإمكانية التحقق منه عن طريق مراجعة داخلية وخارجية.
    Cette observation a aussi été confirmée par divers audits internes et externes et par des études portant sur des fonds d'affectation spéciale gérés par les organisations. UN وقد أكدت هذه الملاحظة أيضاً مجموعة من عمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والاستعراضات التي أجريت للصناديق الاستئمانية التي تديرها المنظمات.
    Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. UN تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    Au sein du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation, des systèmes sont en place pour analyser les conclusions des audits internes et externes des examens de l'application des politiques et des évaluations et en assurer le suivi. UN وتوجد داخل مكتب المراقبة والتقييم أنظمة لتحليل ومتابعة نتائج عمليات مراجعة الحسابات الخارجية والداخلية واستعراضات تطبيق السياسات وعمليات التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more