"aujourd'hui à l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • اليوم في الجمعية
        
    • اليوم على الجمعية
        
    • على الجمعية العامة اليوم
        
    • على الجمعية اليوم
        
    • اليوم أمام الجمعية
        
    Je me réjouis vivement de voir tant de représentants des jeunes présents aujourd'hui à l'Assemblée. UN ومما يسرني سروراً كبيراً حضور العدد الكبير من ممثلي الشباب معنا اليوم في الجمعية العامة.
    Telle est la signification politique de ce dont nous débattons ici aujourd'hui à l'Assemblée générale. UN وهــذا هو المعنى السياسي لما نناقشه هنا اليوم في الجمعية العامة.
    Ce qui s'est passé aujourd'hui à l'Assemblée générale l'a clairement démontré. UN وإن ما حدث اليوم في الجمعية العامة لدليل واضح على ذلك.
    Le rapport présenté aujourd'hui à l'Assemblée générale est à la fois un bilan et un utile travail de prospective. UN والتقرير المعروض اليوم على الجمعية العامة يمثل ملخصا للتقدم الذي أُحرز وتقييما مفيدا لآفاق المستقبل.
    Cette nouvelle pédagogie que nous proposons aujourd'hui à l'Assemblée peut être promue par l'intermédiaire des programmes des Nations Unies pour le développement. UN ويمكن ترويج الطريقة الجديدة في التعليم التي نقترحها اليوم على الجمعية العامة من خلال البرامج الإنمائية للأمم المتحدة.
    Tel est donc l'objet du projet de résolution qui est présenté aujourd'hui à l'Assemblée. UN هذا هو هدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    Le projet de résolution que nous présentons aujourd'hui à l'Assemblée autorise le renouvellement du mandat de la Mission pour une nouvelle période de six mois, conformément à la recommandation du Secrétaire général. UN ومشروع القرار الذي نعرضه على الجمعية اليوم يأذن بتمديد ولاية البعثة فترة ستة أشهر إضافية، حسبما أوصى اﻷمين العام.
    M. Salam (Liban) (parle en arabe) : Nous avons aujourd'hui à l'Assemblée générale une occasion importante d'examiner un rapport sur l'activité du Conseil de sécurité au cours de l'année écoulée. UN السيد سلاّم (لبنان): إنها لمناسبة هامة أن نستعرض اليوم أمام الجمعية العامة تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال العام المنصرم.
    Je lance cet appel aujourd'hui à l'Assemblée générale car le Bureau, hier, n'a pas présenté d'arguments contre cette proposition, mais la décision a été prise. UN ودعوت إلى ذلك اليوم في الجمعية العامة لأنه لم تقدم أمس أي حجج في المكتب ضد الاقتراح المذكور، ولكن القرار صدر.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons du Dialogue qui se déroule aujourd'hui à l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق، نرحب بالحوار الدائر اليوم في الجمعية العامة.
    De même, le débat que nous menons aujourd'hui à l'Assemblée générale confirme les diverses manières de garantir le développement mondial et un bien-être accru dans le monde. UN وبالمثل، تؤكد مناقشة اليوم في الجمعية العامة الطرق المتنوعة لكفالة التنمية وزيادة الرفاه في جميع أنحاء العالم.
    Le plus grand succès de ce blocus contre Cuba s'est révélé l'isolement des États-Unis, que nous pouvons constater ici aujourd'hui à l'Assemblée générale. UN إن النجاح الكبير الذي حققه الحصار المفروض على كوبا هو عزل الولايات المتحدة، على النحو الذي نلاحظه هنا اليوم في الجمعية العامة.
    Nous avons parmi nous aujourd'hui à l'Assemblée générale trois lauréats du prix Nobel de la paix - y compris le Secrétaire général, M. Kofi Annan - et un lauréat du prix Sakharov. UN ولدينا اليوم في الجمعية العامة ثلاثة من الفائزين بجائزة نوبل للسلام - منهم الأمين العام عنان - وآخر فائز بجائزة سخاروف.
    Dans cette enceinte, les enfants formulent leurs aspirations et leurs besoins ainsi que les problèmes auxquels ils font face dans leur vie quotidienne, comme nous l'avons vu aujourd'hui à l'Assemblée. UN فعن طريق ذلك المحفل، يعرب الأطفال عن مطامحهم واحتياجاتهم والمشاكل التي تواجههم في حياتهم اليومية، كما رأيناهم اليوم في الجمعية العامة.
    Malheureusement, le vote sur les réformes de la gestion à la Cinquième Commission, ainsi que le vote demandé aujourd'hui à l'Assemblée générale, suscitent de vives préoccupations face à la violation du principe de décision par consensus appliqué depuis près de 20 ans à la Cinquième Commission. UN وللأسف، يثيـر التصويت على الإصلاحات الإدارية في اللجنة الخامسة، فضلا عن التصويت الذي أُجري اليوم في الجمعية العامة، دواعي قلق عميق حيال خرق مبدأ اتخاذ القرار بتوافق الآراء الذي ظل يشكل ممارسة اللجنة الخامسة لعقدين تقريبا.
    M. Jaremczuk (Pologne), Rapporteur de la Cinquième Commission (parle en anglais) : J'ai l'honneur de présenter aujourd'hui à l'Assemblée générale les rapports de la Cinquième Commission sur les points de l'ordre du jour examinés à ce stade de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN السيد جارمزوك )المقرر( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني أن أعرض اليوم على الجمعية العامة تقارير اللجنة الخامسة عن بنود جدول اﻷعمال التي عالجتها في هذه المرحلة من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    M. Getachew (Éthiopie), Rapporteur de la Cinquième Commission (parle en anglais) : J'ai l'honneur de présenter aujourd'hui à l'Assemblée générale les rapports de la Cinquième Commission qui contiennent des recommandations sur les questions sur lesquelles il était nécessaire de se prononcer durant la partie principale de la cinquante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN السيد غيتاشيو (إثيوبيا) مقرر اللجنة الخامسة (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض اليوم على الجمعية العامة تقارير اللجنة الخامسة التي تتضمن توصيات بشأن قضايا يتعين البت فيها أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة العادية السابعة والخمسين.
    M. Humenny (Ukraine), Rapporteur de la Cinquième Commission (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de présenter aujourd'hui à l'Assemblée générale les rapports de la Cinquième Commission sur les points de l'ordre du jour examinés devant la deuxième partie de la reprise de sa cinquante et unième session, qui s'est tenue au Siège du 12 mai au 6 juin 1997. UN السيد غومني )أوكرانيا(، مقرر اللجنة الخامسة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض اليوم على الجمعية العامة تقارير اللجنة الخامسة عن بنود جدول اﻷعمال التي تم تناولها خلال الجزء الثاني من دورتها الحادية والخمسين المستأنفة التي انعقدت في المقر في الفترة من ١٢ أيار/مايو إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Dans le rapport que je soumets aujourd'hui à l'Assemblée générale, je me suis concentré sur les aspects des migrations internationales qui sont les plus pertinents pour le développement. UN وفي التقرير المعروض على الجمعية العامة اليوم أركز على جوانب الهجرة الدولية ذات الصلة الأوثق بالتنمية.
    Les résultats de nos efforts déployés dans les consultations tenues sous l'égide du Secrétaire général ont maintenant abouti au projet de résolution et au projet d'accord relatif à l'application de la Partie XI, qui ont été présentés aujourd'hui à l'Assemblée. UN وإن نتائج جهودنا برعاية مشاورات اﻷمين العام قد أثمرت اﻵن في صورة مشروع القرار ومشروع الاتفاق المتصلين بتنفيذ الجزء الحادي عشر والمعروضين على الجمعية العامة اليوم.
    Le processus d'élaboration du projet que nous présentons aujourd'hui à l'Assemblée atteste éloquemment du fait qu'il est possible de travailler harmonieusement lorsque des problèmes d'une importance incontestable nous amènent à réunir pour leur trouver ensemble une solution. UN إن إعــداد مشــروع القرار المطروح على الجمعية اليوم دليل بليغ على حقيقة أنه باﻹمكان العمل في وئام عنـد النظــر فــي مشكلات ذات أهمية لا تقبل الشك تجمعنا معا في مسعى مشترك لحلها.
    A ce stade, permettez-moi de me tourner vers vous, Monsieur le Président, pour vous dire ma haute appréciation et ma gratitude pour votre aide précieuse qui nous permet de faire prendre aujourd'hui à l'Assemblée générale une décision rapide sur cette question urgente. UN وعنـد هـذه النقطـة، اسمحوا لي أن أعرب لكم يـا سـيــدي الرئيـس عــن تقديــري البالــغ وامتنانــي لمساعدتكم القيمــة، التـي ستجعل مــن الممكـن البــت بسرعة في هذه المسألة الملحة المعروضة على الجمعية اليوم.
    Mme Petreti (parle en anglais): Je m'adresse aujourd'hui à l'Assemblée en tant que femme vivant avec le VIH pour souligner pourquoi notre engagement est important. UN السيدة بتريتي (تكلمت بالإنكليزية): أقف اليوم أمام الجمعية العامة بصفتي امرأة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لأؤكد أسباب أهمية مشاركتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more