Nous nous réunissons aujourd'hui pour célébrer cet événement historique, pour nous pencher sur ces 50 années et faire le point de ce qui s'est produit depuis lors. | UN | إننا نجتمع اليوم للاحتفال بهذا الحدث التاريخي، ولننظر بتواضع إلى خمسين عاما مضت، ولتقييم ما حدث منذ ذلك الحين. |
Chers amis, nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer l'union de ces deux jeunes gens dans les liens sacrés du mariage en présence de Dieu tout-puissant. | Open Subtitles | احبائي لقد اجتمعنا هنا اليوم للاحتفال بزواج هذين الشخصين في روابط الزواج المقدس |
Mesdames et messieurs, nous sommes ici aujourd'hui pour célébrer l'union de deux individus. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة ، نحن هنا اليوم للاحتفال بلم شمل اثنين من الأفراد المميزين. |
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour célébrer le moment historique où la même communauté internationale accueille la nouvelle Afrique du Sud démocratique à la place qui lui revient à l'Assemblée générale de l'ONU. | UN | نجتمع هنا اليوم للاحتفال باللحظة التاريخية التي يرحب فيها المجتمع الدولي بجنوب افريقيا الديمقراطية الجديدة لتعود الى مكانها الصحيح في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Nous sommes ici aujourd'hui pour célébrer le nouveau membre de notre communauté. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم لنحتفل بالعضو الجديد لمجتمعنا |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration de Beijing et renouveler notre attachement à la mise en œuvre intégrale et accélérée du Programme d'action. | UN | نجتمع هنا اليوم للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لاعتماد إعلان بيجين، ولنجدد التزامنا بتطبيق منهاج عمله تطبيقا تاما ومعجلا. |
Il s'est joint à nous aujourd'hui pour célébrer les dix années d'application de la Convention sur les armes chimiques, l'une des réalisations les plus importantes et les plus réussies de cette même Conférence. | UN | ولقد انضم سيادته إلينا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، التي هي من أهم وأنجح منتجات هذا المؤتمر. |
Je remercie toutes les personnes réunies ici aujourd'hui pour célébrer un moment important de l'histoire, non seulement pour notre pays, mais aussi, sans exagérer, pour l'humanité tout entière. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لكل الذين اجتمعوا هنا اليوم للاحتفال بمعلمٍ مهم ليس في تاريخنا فحسب بل في تاريخ البشرية، بلا مغالاة. |
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour célébrer l'union de deux de mes amis les plus chers, | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا اليوم للاحتفال الاتحاد اثنين من أصدقائي الأعزاء - |
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour célébrer la vie et pleurer la mort de Roger Bowen. | Open Subtitles | إننا نجتمع هنا اليوم ... ... للاحتفال الحياة وحدادا على وفاة ... ... روجر بوين. |
M. Poos : Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer le cinquantenaire de notre Organisation. | UN | السيد بوس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نجتمع اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا. |
M. Carmon (Israël) (parle en anglais) : Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer le quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD). | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): نجتمع هنا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
C'est pour moi un grand honneur d'être ici aujourd'hui pour célébrer le quinzième anniversaire du Programme d'action du Caire (voir A/CONF/171/13/ Rev.1) de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD). | UN | ويشرفني أن أكون هنا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لبرنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية بالقاهرة (انظر A/CONF/171/13/Rev.1). |
M. Andjaba (Namibie) (interprétation de l'anglais) : Nous sommes rassemblés ici aujourd'hui pour célébrer le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | السيد أنجابا )ناميبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نجتمع هنا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
M. Dabor (Sierra Leone) (interprétation de l'anglais) : Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour célébrer le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | السيد دابور )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نجتمع هنا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Nous sommes rassemblés ici aujourd'hui pour célébrer non pas un événement singulier - le lancement d'un vaisseau spatial et de son pilote, le cosmonaute soviétique Youri Gagarine - mais également le symbole que représente ce vol, à savoir, l'exploration, l'aventure, les découvertes et le progrès scientifiques. | UN | إننا لا نجتمع هنا اليوم للاحتفال بمجرد حدث واحد فحسب - هو إطلاق سفينة الفضاء ورائدها السوفياتي يوري غاغارين - بل نحن هنا للاحتفال بما ترمز له رحلة يوري غاغارين، إلا وهو الاستكشاف، والمغامرة، والاكتشافات العلمية، والتنمية. |
Le Président Bongo : Nous voici réunis aujourd'hui pour célébrer le cinquantenaire de la signature, à San Francisco, le 26 juin 1945, de la Charte des Nations Unies. | UN | الرئيس بونغو )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نجتمع هنا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثــاق اﻷمم المتحدة في سان فرنسيسكو في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٤٥. |
M. Eldeeb (Égypte) (interprétation de l'arabe) : Nous nous réunissons aujourd'hui pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse — en confirmation de l'intérêt que portent nos gouvernements aux problèmes de la jeunesse, qui sont au coeur du mouvement social de toute société. | UN | السيد عبد الغفار الديب )مصر(: إننا نجتمع اليوم للاحتفال بالعيد العاشر للسنة الدولية للشباب، وذلك تأكيدا لاهتمام حكوماتنا بقضايا الشباب الذين هم مركز الحركة الاجتماعية في كل مجتمع. |
M. Fernández Moreno (Cuba) (parle en espagnol) : Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer ce qui devrait être un jour de fierté et d'allégresse pour tous ceux qui vivent sur cette planète grâce aux bienfaits de la Terre nourricière dont nous avons tiré profit durant des siècles. | UN | السيد فيرنانديث مورينو (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نجتمع هنا اليوم للاحتفال بيوم ينبغي أن يكون، بالنسبة لنا جميعا الذين نعيش على هذا الكوكب، يوم فخر وشكر على جميع ما منحته لنا أمنا الأرض على مر الأعوام. |
Je sais, comme elles, que nous voudrions tous que maman sois là aujourd'hui pour célébrer ça aussi... mais elle sera toujours dans nos coeurs. | Open Subtitles | أعلم , مثلهما , جميعنا نتمنى بأن أمي تكون هنا اليوم لنحتفل أيضاً |
Mes amis, nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer le mariage de Judith Katherine Webb et Peter Donahue. | Open Subtitles | أعزائى ، نجتمع اليوم لنحتفل بالزواج المقدس ل كاثرين جوديث ويب |