"aung sang" - Translation from French to Arabic

    • أونغ سانغ
        
    • أونغ سان
        
    Le Gouvernement est en contact avec Daw Aung Sang Suu Kyu et il est conscient de la nécessité de parvenir à la réconciliation nationale. UN والحكومة على اتصال مع داو أونغ سانغ سو كي، وتدرك الحاجة إلى تحقيق المصالحة الوطنية.
    La libération de Daw Aung Sang Suu Kyi et sa pleine participation aux élections de 2010 doivent être examinées. UN ويجب معالجة مسألة الإفراج عن داو أونغ سانغ سو كي والسماح لها بالمشاركة الكاملة في الانتخابات.
    L'assignation à résidence de Daw Aung Sang Suu Kyi a été prolongée en dépit des appels lancés par la communauté internationale, et notamment par le Secrétaire Général des Nations Unies. UN فقد استمر تحديد إقامة داو أونغ سانغ سو كاي برغم النداءات الدولية بما في ذلك نداء الأمين العام.
    En même temps, il se félicite de la libération de plus de cent détenus politiques et de la reprise du dialogue entre le gouvernement du Myanmar et Daw Aung Sang Suu Kyi. UN وترحب في الوقت نفسه بإطلاق سراح أكثر من مائة سجين سياسي وباستئناف الحوار بين الحكومة ودو أونغ سانغ سو كي.
    M. Vendrell s'est également entretenu avec des dirigeants de partis politiques, à savoir la Ligue nationale pour la démocratie (NLD) et notamment sa Secrétaire générale, Daw Aung Sang Suu Kyi, le Parti de l'unité nationale (NUP) et la Ligue des nationalités Shan pour la démocratie (SNLD). UN كما أجرى السيد فندرل مشاورات مع قادة اﻷحزاب السياسية، وهي الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بما في ذلك مع أمينتها العامة دو أونغ سان سوو كيي، وحزب الوحدة الوطنية، ورابطة قوميات شان من أجل الديمقراطية.
    Le procès de Daw Aung Sang Suu Kyi est injustifié. UN ومحاكمة دو أونغ سانغ سو كي غير مبررة.
    Daw Aung Sang Suu Kyi a récemment été condamnée à une peine supplémentaire de 18 mois d'assignation à résidence. UN وقد حُكم مؤخراً على دو أونغ سانغ سو كي بقضاء 18 شهراً إضافية رهن الاعتقال المنزلي.
    Elle demande au Gouvernement du Myanmar de libérer tous les prisonniers politiques, y compris Daw Aung Sang Suu Kyi, et d'exécuter la feuille de route. UN ودعا حكومة ميانمار إلى الإفراج عن جميع السجناء السياسيين، بمن فيهم داو أونغ سانغ سو كي، وإلى تنفيذ خارطة الطريق ذات الخطوات السبع.
    Des milliers de prisonniers ont été libérés pour des raisons humanitaires au cours des dix mois précédents et le Conseiller spécial a pu rencontrer Daw Aung Sang Suu Kyi. UN وقد تم الإفراج عن آلاف السجناء لأسباب إنسانية خلال الأشهر العشرة الماضية، وتمكن للمستشار الخاص من مقابلة داو أونغ سانغ سو كي.
    Le Japon déplore profondément la condamnation de Daw Aung Sang Suu Kyi prononcée en août 2009. UN 6 - وأردف قائلاً إن اليابان تأسف بعمق للحكم الصادر بحق دو أونغ سانغ سو كي في آب/أغسطس 2009.
    Il est en effet essentiel de maintenir la pression internationale sur le régime, afin que celui-ci mette fin à la répression et engage un dialogue politique véritable avec l'ensemble des acteurs concernés, notamment Daw Aung Sang Suu Kyi, qui doit être libre de ses mouvements. UN ومن الضروري في الواقع مواصلة الضغط الدولي على نظام الحكم لكي يضع حدا للقمع، ويجري حوارا سياسيا حقيقيا مع الأطراف المعنية، وبصفة خاصة داو أونغ سانغ سوو كيي، الذي يجب أن يكون حُرا في تنقلاته.
    La délégation des États-Unis demeure profondément préoccupée par le maintien en détention et le bien-être de Daw Aung Sang Suu Kyi, le refus du Gouvernement d'autoriser la Ligue nationale pour la démocratie à ouvrir des bureaux dans l'ensemble du pays et exercer librement ses activités, ainsi que son refus de libérer plus de 1 000 prisonniers politiques. UN وإن وفدها لا يزال يشعر بقلق عميق تجاه استمرار احتجاز داو أونغ سانغ سو كيي، وحالتها الصحية، وعدم سماح الحكومة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بفتح مكاتب لها في جميع أنحاء البلاد والعمل بحرية، ورفضها إطلاق سراح ما يزيد على 000 1 سجين سياسي.
    Le Rapporteur note qu'il s'est associé aux autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour lancer un appel aux autorités du Myanmar afin qu'elles libèrent immédiatement et sans conditions les détenus et les prisonniers politiques, y compris la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), Daw Aung Sang Suu Kyi, en détention ou résidence surveillée depuis 12 ans. UN 41 - وقال إنه انضم إلى بعض المفوضين الآخرين كإجراء خاص لتوجيه نداء إلى سلطات ميانمار لكي تفرج على الفور وبدون أي شروط عن المحتجزين والسجناء السياسيين، بما في ذلك أمين عام الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية (LND) داو أونغ سانغ سوو كيي، المحتجز رهن الإقامة الجبرية منذ 12 عاما.
    Pour ce qui est de la Birmanie, le Gouvernement américain est déçu par l'absence de progrès dans les négociations engagées entre Aung Sang Suu Kyi et le Gouvernement birman, qui ne semble pas être entièrement acquis à l'idée d'une transition politique, et il demeure préoccupé par le nombre de prisonniers politiques et les violations des droits de l'homme, notamment en ce qui concerne les travaux forcés, la torture et les viols. UN وفيما يتعلق ببورما، أعربت عن خيبة أمل الولايات المتحدة لعدم إحراز تقدم في الحوار بين أونغ سانغ سوو كايي ومجلس الدولة للسلام والتنمية، الذي لا تزال الشكوك الخطيرة تحيط بالتزامه بعملية الانتقال السياسي، وعن ما يخالجها من قلق إزاء عدد السجناء السياسيين وانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك السخرة والتعذيب والاغتصاب.
    Le texte définitif contient toutefois plusieurs suggestions, par exemple, le paragraphe faisant état de la réponse favorable à la demande du Rapporteur spécial de se rendre dans le pays. Une autre concerne le paragraphe signalant avec satisfaction les contacts établis récemment entre le Gouvernement de Myanmar et Daw Aung Sang Sun Kyi. UN وعلى أي حال فقد جسَّد النص عدة مقترحات، منها على سبيل المثال، الفقرة التي ترحب بالاستجابة المواتية لطلبات المقرر الخاص لزيارة البلد، والفقرة التي تلاحظ مع التقدير الاتصال الذي جرى مؤخرا بين حكومة ميانمار وداو أونغ سان سو كي.
    Le 25 mai 2007, le Secrétaire général a vivement déploré la décision prise par le Gouvernement du Myanmar de reconduire l'ordre d'assignation à résidence de Aung Sang Suu Kyi, bien qu'il ait directement lancé un appel aux hauts dirigeants du Myanmar et que de nombreuses personnes dans le monde entier aient également demandé sa libération (voir SG/SM/11014). UN 23 - وفي 25 أيار/مايو 2007، أعرب الأمين العام عن بالغ أسفه إزاء قرار حكومة ميانمار بتمديد وضع أونغ سان سو كي رهن الإقامة الجبرية مرة أخرى، بالرغم من مناشدته للقيادة العليا في ميانمار مباشرة والدعوات العامة العديدة على نطاق العالم لإطلاق سراحها (انظر SG/SM/11014).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more