Instrument d'adhésion déposé auprès de l'Organisation maritime internationale à Londres le 22 mai 2000. | UN | وقد أودعت لدى المنظمة البحرية الدولية في لندن في الثاني والعشرين من أيار/مايو عام 2000م. |
Cela dit, il est évident que la nomination de Mme Agnes Taylor, ex-épouse du Président, comme Représentant permanent auprès de l'Organisation maritime internationale et Commissaire maritime adjoint à Londres était purement politique. | UN | غير أنه من الواضح أن تعيين السيدة أنييس تيلور، زوجة الرئيس السابقة، بصفتها الممثلة الدائمة لدى المنظمة البحرية الدولية ونائبة لمفوض الشؤون البحرية في لندن، هو تعيين سياسي أكثر منه تعيين مهني. |
2001 à ce jour Expert auprès de l'Organisation maritime internationale (OMI) - Liste d'experts et de consultants de l'OMI. | UN | 2001 - الوقت الحاضر: خبير لدى المنظمة البحرية الدولية - قائمة الخبراء والمستشارين للمنظمة البحرية الدولية. |
Le 12 juillet, à la suite d'allégations de fraude au Bureau des affaires maritimes, le Président du Gouvernement national de transition, M. Charles Gyude Bryant, a suspendu le Commissaire du Bureau et relevé de ses fonctions le représentant du Libéria auprès de l'Organisation maritime internationale. | UN | فعلى إثر ادعاءات بحدوث غش في مكتب الشؤون البحرية قام شارل غيود براينت رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإيقاف مفوض الشؤون البحرية عن العمل وإقالة ممثل ليبريا لدى المنظمة البحرية الدولية. |
Alors qu'elle savait depuis de nombreuses années que ces exercices avaient lieu, la République argentine n'a décidé qu'en 2010 de les dénoncer auprès de l'Organisation maritime internationale. | UN | وجمهورية الأرجنتين على علم بهذه التمرينات منذ أعوام عديدة. لكنها قررت فقط في عام 2010 أنها ترغب في الاحتجاج لدى المنظمة البحرية الدولية على القيام بهذه التمرينات. |
Représentant permanent de l'Ukraine auprès de l'Organisation maritime internationale (depuis le 29 juin 1999). | UN | ممثل أوكرانيا لدى المنظمة البحرية الدولية (منذ 29 حزيران/يونيه 1999). |
2. Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental, signé à Rome le 10 mars 1988. L'instrument de ratification des Philippines a été déposé auprès de l'Organisation maritime internationale le 6 janvier 2004 et le Protocole est entré en vigueur dans le pays le 5 avril 2004. | UN | 2 - البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري الموقع في روما في 10 آذار/مارس 1988 - وقد أودع صك تصديق الفلبين لدى المنظمة البحرية الدولية في 6 كانون الثاني/يناير 2004 ودخل البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة للفلبين في 5 نيسان/أبريل 2004. |
2. L'instrument de ratification de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime a été déposé auprès de l'Organisation maritime internationale, à Londres, le 6 août 2002. | UN | 2 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية: تم إيداع وثيقة التصديق لدى المنظمة البحرية الدولية بلندن بتاريخ 6 آب/أغسطس 2002. |
4. L'instrument de ratification du Protocole international sur la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental a été déposé auprès de l'Organisation maritime internationale le 6 août 2002. | UN | 4 - البروتوكول الدولي لقمع الأعمال غير القانونية الموجهة ضد سلامة الأرصفة الثابتة على الجرف القاري: تم إيداع وثيقة التصديق لدى المنظمة البحرية الدولية بتاريخ 6 آب/أغسطس 2002. |
1. Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, signée à Rome le 10 mars 1988. L'instrument de ratification des Philippines a été déposé auprès de l'Organisation maritime internationale le 6 janvier 2004 et la Convention est entrée en vigueur dans le pays le 5 avril 2004. | UN | 1 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية الموقعة في روما في 10 آذار/مارس 1988 - وقد أودع صك تصديق الفلبين لدى المنظمة البحرية الدولية في 6 كانون الثاني/يناير 2004، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للفلبين في 5 نيسان/أبريل 2004. |
4. Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental - Rome, 1992. Instrument d'adhésion déposé auprès de l'Organisation maritime internationale à Londres le 22 mai 2000. | UN | 4 - البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد المنصات الثابتة الواقعة على الجرف القاري - روما 1992م، وقد أودعت لدى المنظمة البحرية الدولية في لندن في الثاني والعشرين من أيار/مايو عام 2000م. |
La Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et le Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental ont été ratifiés par le décret No 158, du 20 février 2003. Les instruments de ratification correspondants ont été déposés auprès de l'Organisation maritime internationale (OMI) le 10 mars 2003. | UN | وتم التصديق على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري بموجب المرسوم التنفيذي رقم 158 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2003 وإيداع صكي التصديق عليها لدى المنظمة البحرية الدولية في 10 آذار/مارس 2003. |
1. Encourage les Parties et autres intéressées, en réponse à la demande formulée par la Conférence des Parties dans la décision VIII/9 adoptée à sa huitième réunion, à coordonner au niveau national les actions de leurs représentants auprès de l'Organisation maritime internationale et auprès de la Convention de Bâle et à soumettre au secrétariat avant le 31 janvier 2008, des informations et des avis sur : | UN | 1 - يشجع الأطراف والجهات الأخرى، أن تعمل، استجابة للدعوة التي وجهها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن في المقرر 8/9، على التنسيق على الصعيد الوطني بين ممثليها لدى المنظمة البحرية الدولية وممثليها لدى اتفاقية بازل، وأن تقدم إلى الأمانة، في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2008، ما لديها من معلومات وآراء حول: |