"auprès de l'union africaine" - Translation from French to Arabic

    • لدى الاتحاد الأفريقي
        
    • مع الاتحاد الأفريقي
        
    • في الاتحاد الأفريقي
        
    • إلى الاتحاد الأفريقي
        
    Elle avait récemment nommé un nouvel ambassadeur résident en Ouganda et disposait depuis la fin de 2010 d'une représentation auprès de l'Union africaine. UN وقالت إنها قد عينت مؤخرا سفيرا مقيما جديدا في أوغندا، وإن تمثيلها لدى الاتحاد الأفريقي ما زال قائما منذ أواخر عام 2010.
    Quelques femmes occupent de hautes fonctions diplomatiques à l'exemple des ambassadeurs du Togo auprès de l'Union africaine et de l'ONU à Genève ; UN تشغل عدة نساء مناصب دبلوماسية عالية، والمثال على ذلك هما سفيرتا توغو لدى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جنيف؛
    Des renseignements ont été demandés sur le mandat du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN والتُمست معلومات عن ولاية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Le Groupe accueille avec satisfaction la proposition consistant à créer un Bureau intégré des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN وقال إن المجموعة ترحب بالمقترح الداعي إلى إنشاء مكتب متكامل جديد للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Sont également indiquées dans l'annexe les décisions que l'Assemblée est invitée à prendre au sujet du financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN وقال إن المرفق يتضمن أيضا الإجراءات التي يُطلب اتخاذها بخصوص تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Budget du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Projet de budget du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Organigramme Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN مخطط تنظيمي لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Le Secrétariat collabore étroitement avec le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine pour accélérer sa pleine opérationnalisation. UN 9 - وتعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي للتعجيل بتشغيله بالكامل.
    Rapport sur les arrangements financiers prévus pour le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN تقرير عن الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Exposé du représentant du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN إحاطة إعلامية من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Le Président Al-Bashir a essayé de rompre son isolement, faisant campagne auprès de l'Union africaine et ailleurs pour trouver un appui politique. UN حاول الرئيس البشير تجنب العزلة وشن حملة لدى الاتحاد الأفريقي وأماكن أخرى لحشد الدعم السياسي.
    Coopération entre le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine, l'Union africaine et le Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union UN التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Collaboration entre le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique UN التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Des renseignements ont été demandés sur le mandat du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN والتُمست معلومات عن ولاية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine a été établi en 2010, renforçant le partenariat entre les deux organisations. UN وأُنشئ مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في عام 2010، مما أدى إلى تعزيز الشراكة بين المنظمتين.
    Visites effectuées à la MINUSS et au Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN زيارتان ميدانيتان إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    L'orateur se réjouit de la décision de renforcer la capacité de maintien de la paix en Afrique grâce à un plan de 10 ans de création de capacités auprès de l'Union africaine. UN ورحبت بالقرار المتعلق بتعزيز القدرة على حفظ السلام في أفريقيا، من خلال خطة مدتها 10 أعوام لبناء القدرات بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي.
    Il a eu l'avantage de servir en qualité de conseil juridique auprès de l'Union africaine et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وقد اكتسب خبرة من عمله مستشارا قانونيا في الاتحاد الأفريقي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Les diplomates accrédités auprès de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies ou participant à des réunions organisées par ces organisations ne devraient pas faire l'objet de mesures ciblées et d'actes d'intimidation. UN وينبغي ألا يتعرض الدبلوماسيون المنتدبون إلى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أو الذين يحضرون اجتماعات ترعاها هاتان المنظمتان لإجراءات تستهدفهم أو للتخويف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more