L'Association est dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et du Gouvernement du Pakistan. | UN | وتتمتّع الرابطة بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولدى حكومة باكستان. |
La FIFDU apprécie au plus haut point son statut consultatif auprès du Conseil économique et social et ses activités de plaidoyer au niveau international. | UN | ويعتز الاتحاد كثيراً بمركزه الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبعمله في الدعوة إلى ذلك دولياً. |
La Société a également obtenu en 1985 le Statut consultatif auprès du Conseil économique et social et du Département de l'information en qualité d'organisation non gouvernementale. | UN | وقد حصلت الجمعية على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1985. |
:: La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints. | UN | :: التعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والاضطلاع بمشاريع مشتركة معها. |
Nous considérons comme un honneur d'être doté du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et nous serions heureux d'entretenir des relations encore plus étroites avec ce dernier. | UN | ونعتبر أن مما يشرفنا أن نكون منظمة غير حكومية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الطيب أن تنشأ علاقات أوثق. |
11. Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et dont les noms suivent étaient représentées : | UN | ١١ - وحضرت الدورة المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et autres ONG désirant être accréditées pour participer aux réunions du Comité préparatoire. | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي ترغب في اعتمادها للمشاركة في اجتماعات اللجنة التحضيرية. |
Le Comité préparatoire a également décidé que les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et inscrites sur la liste seraient invitées à participer à ses réunions. | UN | ٢ - وقررت اللجنة التحضيرية كذلك أن تتم دعوة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمدرجة في القائمة إلى المشاركة في اجتماعاتها. |
Dans cet esprit, la première session d'organisation du Comité préparatoire a décidé que les travaux du Comité seraient ouverts à la participation des organisations non gouvernementales accréditées auprès du Conseil économique et social et auprès de l'UNICEF. | UN | وفي هذا السياق، قررت الدورة التنظيمية الأولى للجنة التحضيرية أن يكون عمل اللجنة مفتوحا لمشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لدى اليونيسيف. |
Les organisations non gouvernementales russes, dont certaines sont accréditées auprès du Conseil économique et social et jouent un rôle important au niveau international, font désormais partie intégrante de la société civile. | UN | إن المنظمات غير الحكومية الروسية المعتمدة بعضها لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي تقوم بدور هام على الصعيد الدولي أصبحت اﻵن تشكل جزءا لا يتجزأ من المجتمع المدني. |
Le Président de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et le représentant du Comité des organisations non gouvernementales sur le vieillissement ont fait des déclarations. | UN | وأدلى رئيس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة ببيان. |
Il a ajouté que la Commission pourrait souhaiter étudier la possibilité de recevoir des contributions d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et d'autres organisations intéressées, et les mécanismes à mettre en oeuvre à cet effet. | UN | وأضاف قائلا بانه لعل اللجنة ترغب في النظر في الامكانية المتاحة واﻵليات اللازمة لتلقي مدخلات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من المنظمات المهتمة. |
Ont également participé à la session un grand nombre d'organisations non gouvernementales ayant un statut consultatif auprès du Conseil économique et social et accréditées à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | حضر الدورة أيضا عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي كانت قد اعتُمدت لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
En 1985, le Comité a joué un rôle essentiel dans la création du Forum mondial des chefs spirituels et des personnalités parlementaires sur la survie de l'humanité, qui est doté du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, et auquel il est maintenant affilié. | UN | وفي عام ١٩٨٥ قامت اللجنة بدور محوري في تشكيل المنتدى العالمي للقادة الروحيين والبرلمانيين المعنيين بالوجود اﻹنساني وهو يتمتع بمركز السجل لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. واللجنة منتسبة إلى المنتدى. |
La FAAFI est membre de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et a participé à toutes ses réunions. | UN | والاتحاد عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية المتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويشارك في جميع اجتماعاته. |
L'Association internationale des juristes démocrates est une organisation non gouvernementale jouissant du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et représentée à l'UNICEF et à l'UNESCO. | UN | الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين هي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلة لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
L'organisation est accréditée auprès du Département de l'information, est dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, et participe à leurs réunions annuelles. | UN | الرابطة مُعتَمَدة لدى إدارة شؤون الإعلام وتتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتشارك في اجتماعاتهما السنوية. |
Plusieurs centaines d'organisations religieuses non-gouvernementales ont été dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et contribuent activement aux débats à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد مُنحت المئات من المنظمات غير الحكومية الدينية المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وصارت تساهم بنشاط في المناقشات الجارية في الأمم المتحدة. |
Elle a récemment obtenu un statut consultatif auprès du Conseil économique et social et elle collabore avec le Comité des droits de l'homme à Genève. | UN | فقد أصبح له في الآونة الأخيرة مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وشارك في أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جنيف. |
Accréditation d'organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui n'ont pas participé à la Conférence mondiale contre le racisme et | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لم تشارك في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز |