"auprès du directeur" - Translation from French to Arabic

    • لدى المدير
        
    • للمدير
        
    • مع المدير
        
    • التماساً إلى مدير
        
    Délégués permanents accrédités auprès du Directeur général de l'UNESCO UN المندوبون الدائمون المعتمدون لدى المدير العام لليونسكو
    Pour le moment, elle a été ratifiée par les Gouvernements de la Guinée et du Sénégal, et ceux de la Guinée équatoriale et de la Sierra Leone ont déposé leur instrument d'adhésion auprès du Directeur général. UN وصدق على الاتفاقية حتى اﻵن كل من حكومتي السنغال وغينيا وأودعت حكومتا سيراليون وغينيا الاستوائية صكي انضمامهما لدى المدير العام.
    Tableau 29 Le nombre et le pourcentage de femmes déléguées permanentes accréditées auprès du Directeur général de l'UNESCO en 1996 UN الجدول ٢٩ - عدد ونسبة النساء المندوبات بصفة دائمة المعتمدات لدى المدير العام لليونسكوفي عام ١٩٩٦
    Conseillère pour la politique sociale auprès du Directeur général de la sécurité sociale UN مستشارة في مجال السياسات الاجتماعية للمدير العام لهيئة الضمان الاجتماعي
    Conseiller spécial auprès du Directeur exécutif de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN المستشار الخاص للمدير التنفيذي، شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Un administrateur hors classe avait été détaché auprès du Directeur exécutif pour l'aider à négocier un accord concernant les dépenses d'appui avec l'Organisation mondiale de la santé et du personnel supplémentaire sera détaché après consultation avec le Directeur exécutif. UN وقد انتدب أحد كبار الموظفين لمساعدة المدير التنفيذي في التفاوض على اتفاق تكاليف الدعم مع منظمة الصحة العالمية، وسوف ينتدب موظفون آخرون بالتشاور مع المدير التنفيذي.
    Tableau 30 La répartition dans les différents groupes des 21 femmes déléguées permanentes accréditées auprès du Directeur général de l'UNESCO UN الجدول ٣٠ - توزيع المندوبات الدائمات الـ ٢١ المعتمدات لدى المدير العام لليونسكو على مختلف المجموعات
    Aux termes de l'article 24, la Convention entre en vigueur le trentième jour qui suit la date de dépôt auprès du Directeur général de la FAO du septième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وتنص المادة ٢٤ على أن الاتفاقية تدخل حيز النفاذ بعد ثلاثين يوما من إيداع الصك السابع للتصديق أو القبول أو الانضمام لدى المدير العام للمنظمة.
    Instrument d'adhésion déposé le 28 mars 2003 auprès du Directeur général de l'AIEA UN أُودع صك الانضمام في 28 آذار/ مارس 2003 لدى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Décembre 2010- Conseiller principal auprès du Directeur général des décembre 2011 relations économiques et de la coopération internationales à l'Administration centrale; Ministère des affaires étrangères UN - كانون الأول/ديسمبر 2010 - كانون الأول/ديسمبر 2011: كبير المستشارين لدى المدير العام للعلاقات الاقتصادية والتعاون الدولي في الإدارة المركزية بوزارة الخارجية
    44. L'Accord instituant l'OMC est déposé auprès du Directeur général de l'OMC et enregistré conformément aux dispositions de l'Article 102 de la Charte des Nations Unies. UN ٤٤ - وسيودع اتفاق منظمة التجارة العالمية لدى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية ويسجل وفقا ﻷحكام المادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Durant la période considérée, le poste de juriste hors classe auprès du Directeur général a été pourvu et, pendant la deuxième moitié de ladite période, la titulaire du poste a représenté l'Office devant le Tribunal du contentieux. UN 144 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم ملء وظيفة الموظف القانوني الأقدم لدى المدير العام، وخلال النصف الأخير من الفترة، مثّلت موظفة قانونية أقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أمام محكمة المنازعات.
    Datée du 20 octobre 1999; enregistrée auprès du Directeur général du BIT le 20 décembre 1999 et auprès du Secrétaire général le 23 mars 2000 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2102, no A-597, p. 342). UN :: الإخطار المؤرخ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛ المسجل لدى المدير العام لمنظمة العمل الدولية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولدى الأمين العام في 23 آذار/مارس 2000 (UNTS, vol. 2102, No. A-597, p. 342)
    Datée du 3 décembre 1999; enregistrée auprès du Directeur général du BIT le 20 décembre 1999 et auprès du Secrétaire général le 23 mars 2000 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2102, no A-881, p. 358). UN :: الإخطار المؤرخ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ المسجل لدى المدير العام لمنظمة العمل الدولية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولدى الأمين العام في 23 آذار/مارس 2000 (UNTS, vol. 2102, No. A-881, p. 358)
    Datée du 3 décembre 1999; enregistrée auprès du Directeur général du BIT le 20 décembre 1999 et auprès du Secrétaire général le 23 mars 2000 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2102, no A-8279, p. 387). UN :: الإخطار المؤرخ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ المسجل لدى المدير العام لمنظمة العمل الدولية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولدى الأمين العام في 23 آذار/مارس 2000 (UNTS, vol. 2102, No. A-8279, p. 387)
    Chargé de mission auprès du Directeur général de la Police judiciaire fédérale; expérience dans la lutte anti-fraude UN مستشار خاص للمدير العام للشرطة القضائية الاتحادية، ولديه خبرة في مجال مكافحة الاحتيال
    Son objectif principal est de fonctionner comme mécanisme consultatif auprès du Directeur exécutif. UN إن الغرض الرئيسي للفريق هو العمل كآلية إستشارية للمدير التنفيذي.
    Comité d'audit créé en 2003 en tant qu'organe consultatif auprès du Directeur général et du Bureau de l'Inspecteur général. UN أُنشئت لجنة مراجعة الحسابات في عام 2003 كهيئة استشارية للمدير العام ولمكتب المفتش العام.
    Adjointe judiciaire auprès du Directeur général au sein des départements de la justice de différentes provinces UN مساعدة قضائية للمدير العام للمؤسسات القضائية في المحافظات
    :: Conseillère pour la politique sociale auprès du Directeur général de la sécurité sociale UN * مستشارة في مجال السياسات الاجتماعية للمدير العام لهيئة الضمان الاجتماعي
    Un haut fonctionnaire avait été détaché auprès du Directeur exécutif pour l'aider à négocier un accord concernant les dépenses d'appui avec l'Organisation mondiale de la santé et du personnel supplémentaire sera détaché après consultation avec le Directeur exécutif. UN وقد انتدب أحد كبار الموظفين لمساعدة المدير التنفيذي في التفاوض على اتفاق تكاليف الدعم مع منظمة الصحة العالمية، وسوف ينتدب موظفون آخرون بالتشاور مع المدير التنفيذي.
    2.11 Le 21 septembre 1993, l'auteur a dénoncé la détention illégale de son fils auprès du Directeur des affaires judiciaires du Ministère de la justice. UN 2-11 وفي 21 أيلول/سبتمبر 1993، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى مدير الشؤون القضائية بوزارة العدل، وأبلغه بأن ابنه محتجز بشكل غير قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more