"auprès du gouvernement du royaume-uni" - Translation from French to Arabic

    • لدى حكومة المملكة المتحدة
        
    Le Gouverneur, qui représente aussi le territoire auprès du Gouvernement du Royaume-Uni, a un rôle capital à jouer dans ce processus. UN ' ' وتنطوي هذه العملية على دور حيوي يقوم به حاكم الإقليم الذي هو أيضا ممثل الإقليم لدى حكومة المملكة المتحدة.
    (15) Le Gouvernement de Slovénie a déposé un instrument de succession à la Convention auprès du Gouvernement du Royaume-Uni le 27 mai 1992. UN )١٥( أودعت حكومة سلوفينيا صك الخلافة لدى حكومة المملكة المتحدة وذلك في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    (14) Un instrument de succession à la Convention a été déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni par le Gouvernement de la Slovénie le 27 mai 1992. UN )١٤( أودعت حكومة سلوفينيا صكا بالخلافة لدى حكومة المملكة المتحدة وذلك في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    (7) Un instrument de succession au Protocole a été déposé par le Gouvernement de la Slovénie auprès du Gouvernement du Royaume-Uni le 27 mai 1992. UN )٧( أودعت حكومة سلوفينيا صك خلافتها في البروتوكول لدى حكومة المملكة المتحدة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    (14) Le Gouvernement de Slovénie a déposé un instrument de succession à la Convention auprès du Gouvernement du Royaume-Uni le 27 mai 1992. UN )١٤( أودعت حكومة سلوفينيا صك الخلافة لدى حكومة المملكة المتحدة وذلك في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    (13) Un instrument de succession à la Convention a été déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni par le Gouvernement de la Slovénie le 27 mai 1992. UN )١٣( أودعت حكومة سلوفينيا صكا بالخلافة لدى حكومة المملكة المتحدة وذلك في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    (7) Un instrument de succession au Protocole a été déposé par le Gouvernement de la Slovénie auprès du Gouvernement du Royaume-Uni le 27 mai 1992. UN )٧( أودعت حكومــة سلوفينيا صك خلافتها فــي البروتوكول لدى حكومة المملكة المتحدة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    (17) Le Gouvernement de Slovénie a déposé un instrument de succession à la Convention auprès du Gouvernement du Royaume-Uni le 27 mai 1992. UN )١٧( أودعت حكومة سلوفينيا صك الخلافة لدى حكومة المملكة المتحدة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    (16) Un instrument de succession à la Convention a été déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni par le Gouvernement de la Slovénie le 27 mai 1992. UN )١٦( أودعت حكومة سلوفينيا صكا بالخلافة لدى حكومة المملكة المتحدة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    (17) Un instrument de succession à la Convention a été déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni par le Gouvernement des Iles Salomon le 13 avril 1982. UN )١٧( تم إيداع صك خلافة جزر سليمان في ١٣ نيسان/ابريل ١٩٨٢ لدى حكومة المملكة المتحدة.
    (8) Un instrument de succession au Protocole a été déposé par le Gouvernement de la Slovénie auprès du Gouvernement du Royaume-Uni le 27 mai 1992. UN )٨( أودعت حكومــة سلوفينيا صك خلافتها فــي البروتوكول لدى حكومة المملكة المتحدة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    (4) Le 10 janvier 1990, le Gouvernement bulgare a déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni une note par laquelle il retire la réserve qu'il avait faite au moment de la ratification, le 13 août 1971, en ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention. Ce retrait a pris effet le 4 septembre 1994. UN )٤( في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أودعت حكومة بلغاريا لدى حكومة المملكة المتحدة صكا يتضمن سحب الحكومة البلغارية للتحفظ الذي أبدته عند قيامها بالتصديق، فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية، وسحب التحفظ هذا بدأ نفاذه في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    (9) Le 10 janvier 1990, le Gouvernement hongrois a déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni et du Gouvernement des États-Unis des instruments par lesquels il retire la réserve qu'il avait faite au moment de la ratification, le 13 août 1971, en ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention. UN )٩( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا صكين لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة يتضمنان سحب الحكومة الهنغارية للتحفظ الذي قدمته عند قيامها بالتصديق في ١٣ آب/أغسطس ١٩٧١، وذلك فيما يتصل بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية.
    (2) Le 4 septembre 1994 le Gouvernement bulgare a déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni une note par laquelle il retire la réserve qu'il avait faite au moment de la ratification, en ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention. Ce retrait a pris effet le 4 septembre 1994. UN )٢( في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أودعت حكومة بلغاريا لدى حكومة المملكة المتحدة صكا يتضمن سحب الحكومة البلغارية للتحفظ الذي أبدته عند قيامها بالتصديق، فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية، وسحب التحفظ هذا بدأ نفاذه في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    (8) Le 10 janvier 1990, le Gouvernement hongrois a déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni et du Gouvernement des États-Unis des instruments par lesquels il retire la réserve qu'il avait faite au moment de la ratification, le 27 décembre 1972, en ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention. UN )٨( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا وثائق لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة سحبت بموجبها التحفظ الذي أبدته عند التصديق على الاتفاقية في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢ فيما يتعلــق بالفقرة ١ من المــادة ١٤ من الاتفاقية.
    (7) Le 10 janvier 1990, le Gouvernement hongrois a déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni et du Gouvernement des Etats-Unis des instruments par lesquels il retire la réserve qu'il avait faite au moment de la ratification, le 13 août 1971, en ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention. UN )٧( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا صكين لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة يتضمنان سحب الحكومة الهنغارية للتحفظ الذي قدمته عند قيامها بالتصديق في ١٣ آب/أغسطس ١٩٧١، وذلك فيما يتصل بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية.
    (7) Le 10 janvier 1990, le Gouvernement hongrois a déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni et du Gouvernement des Etats-Unis des instruments par lesquels il retire la réserve qu'il avait faite au moment de la ratification, le 27 décembre 1972, en ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention. UN )٧( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا وثائق لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة سحبت بموجبها التحفظ الذي أبدته عند التصديق على الاتفاقية في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢ فيما يتعلــق بالفقرة ١ من المــادة ١٤ من الاتفاقية.
    (6) Le 10 janvier 1990, le Gouvernement hongrois a déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni et du Gouvernement des États-Unis des instruments par lesquels il retire la réserve qu'il avait faite au moment de la ratification, le 13 août 1971, en ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention. UN )٦( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا صكين لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة يتضمنان سحب الحكومة الهنغارية للتحفظ الذي قدمته عند قيامها بالتصديق في ١٣ آب/أغسطس ١٩٧١، وذلك فيما يتصل بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية.
    (6) Le 10 janvier 1990, le Gouvernement hongrois a déposé auprès du Gouvernement du Royaume-Uni et du Gouvernement des États-Unis des instruments par lesquels il retire la réserve qu'il avait faite au moment de la ratification, le 27 décembre 1972, en ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention. UN )٦( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا وثائق لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة سحبت بموجبها التحفظ الذي أبدته عند التصديق على الاتفاقية في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢ فيما يتعلــق بالفقرة ١ من المــادة ١٤ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more