"auquel il a posé des questions" - Translation from French to Arabic

    • واستفسرت منه
        
    Le groupe a rencontré le Directeur général de l'établissement, auquel il a posé des questions sur les moules produits sur le site. UN وقابلت المجموعة مدير عام الشركة واستفسرت منه عن القوالب المنتجة فيها.
    Le premier groupe s'est dirigé vers l'usine de ciment d'Al-Qa'im et, dès son arrivée, il a rencontré le Directeur de l'usine auquel il a posé des questions sur l'emploi de l'énergie électrique dans l'usine et la nature du ciment produit. UN المجموعة الأولى: اتجهت إلى معمل أسمنت القائم والتقت حال وصولها بمدير المصنع واستفسرت منه عن استهلاك الطاقة الكهربائية في المعمل ونوعية الأسمنت المنتج.
    Ensuite, le groupe a rencontré le Doyen de la faculté d'ingénierie, auquel il a posé des questions sur les départements de la faculté, le nombre d'enseignants, le nombre d'élèves suivant des études supérieures et la spécificité des recherches menées dans les départements de la faculté. UN ثم قابلت المجموعة عميد كلية الهندسة واستفسرت منه عن أقسام الكلية وعدد التدريسيين وعدد طلبة الدراسات العليا وعن نوعية الأبحاث في أقسام الكلية.
    Le groupe a rencontré le directeur du site, auquel il a posé des questions sur l'organigramme de la société, les utilisateurs des produits de celle-ci, le nombre d'employés et le nombre de titulaires d'un diplôme supérieur. UN قابلت المجموعة مدير الموقع واستفسرت منه عن هيكلية الشركة والجهات المستفيدة من الإنتاج وعدد العاملين وعدد حمَلة الشهادات العليا.
    Le groupe a rencontré le directeur de l'usine, auquel il a posé des questions sur le nombre d'employés et d'ingénieurs, et les types de tests effectués dans le laboratoire de contrôle de la qualité. UN قابلت المجموعة مدير المصنع واستفسرت منه عن عدد العاملين وعن المهندسين وأنواع الفحوصات التي تجري في مختبر السيطرة النوعية، كما قامت المجموعة بتدقيق المعدات المعلَّمة باللواصق.
    Le groupe s'est rendu à l'usine du martyr Majid et a rencontré le Directeur de l'usine, auquel il a posé des questions sur le processus de production de combustible composite puis a inspecté les bâtiments qui comprennent les compresseurs et a inspecté les appareils étiquetés. UN وذهبت المجموعة إلى مصنع الشهيد ماجد وقابلت مدير المصنع واستفسرت منه عن عملية إنتاج الوقود المركب، ثم فتشت المباني التي تحتوي على المكابس ودققت الأجهزة المعلمة باللواصق.
    Le groupe a rencontré le doyen de la faculté, auquel il a posé des questions sur les différents départements de la faculté, notamment sur l'unité de recherche sur les maladies tropicales, les travaux de cette unité, et les cadres qui travaillent et qui ont un doctorat. UN وقابلت المجموعة عميد الكلية واستفسرت منه عن أقسام الكلية، وتركزت الأسئلة حول وحدة بحوث الأمراض الخاصــة بالمناطق الحارة وعمــل هذه الوحدة وملاكها مــن حملة شهــادة الدكتوراه.
    Le groupe a rencontré le Président du Département, auquel il a posé des questions sur la Division des technologies biologiques, sur la date d'ouverture du Département, le nombre d'enseignants, et la nature des matières enseignées aux étudiants. UN وقابلت المجموعة رئيس القسم واستفسرت منه عن فرع التقنيات الكيمياوية الإحيائية وتاريخ افتتاحه وعدد التدريسيين وطبيعة المواد التدريسية التي تدرس للطلبة.
    Le groupe a rencontré le Directeur adjoint de l'entreprise, auquel il a posé des questions sur les éléments d'équipement manufacturés et les moules qui servent aux activités des différents missiles. UN وقابلت المجموعة معاون مدير عام الشركة واستفسرت منه عن الأجزاء المصنعة من العدد والقوالب التي تخص أنشطة الصواريخ بمختلف أنواعها.
    Ensuite, le groupe s'est rendu à la faculté de pharmacie dont il a rencontré le doyen, auquel il a posé des questions sur la faculté, ses départements, les principaux enseignements dispensés au sein du département de pharmacologie clinique et industrielle. UN ثم انتقلت المجموعة إلى كلية الصيدلة وقابلت عميدها واستفسرت منه عن الكلية وأقسامها وأهم البحوث في قسمي الصيدلة السريرية والصيدلة الصناعية.
    Une fois parvenu à destination, le groupe s'est entretenu avec le Directeur de la clinique auquel il a posé des questions concernant la date de création de la clinique, les principaux examens auxquels celle-ci procédait, le nombre de cas qu'elle traitait et les liens qu'elle entretenait avec d'autres dispensaires. UN وقابلت المجموعة مدير العيادة واستفسرت منه عن تاريخ عمل العيادة وأهم الفحوصات الجارية فيها وعدد حالات الإصابة، وعن علاقتها بالعيادات الأخرى.
    Le premier groupe à rencontré le Directeur de l'usine, auquel il a posé des questions sur les matières produites par l'usine, les problèmes rencontrés dans la production, ainsi que sur les effets que les problèmes ont sur la production. UN وقابلت المجموعة الأولى مدير المصنع واستفسرت منه عن المواد التي ينتجها المصنع والمشاكل التي يواجهها في الإنتاج وتأثير هذه المشاكل على الإنتاج، بينما قامت المجاميع الثلاثة المتبقية بتفتيش المصنع.
    Une fois ces travaux achevés, il s'est rendu sur le site de la faculté des sciences de l'éducation où il a inspecté le département de biologie, puis s'est entretenu avec le doyen, auquel il a posé des questions concernant le département, les recherches qui y étaient conduites, le nombre d'enseignants et enseignants titulaires d'un doctorat. UN ثم انتقلت المجموعة إلى كلية التربية وفتشت قسم علوم الحياة، كما قابلت عميد الكلية واستفسرت منه عن قسم علوم الحياة والبحوث الجارية فيه وعدد الملاك التدريسي من حملة شهادة الدكتوراه.
    Une fois parvenus à destination, à 10 heures, les inspecteurs se sont scindés en quatre groupes dont le premier s'est entretenu avec le Directeur général de l'entreprise auquel il a posé des questions au sujet de l'ancien nom de cet établissement, des articles que celui-ci fabriquait et les trois autres ont inspecté toutes les installations de l'usine. UN انقسمت المجموعة إلى أربعة مجاميع، قابلت الأولى مدير عام الشركة واستفسرت منه عن اسم الشركة القديم وعن إنتاج الشركة. وفتشت المجاميع الأخرى مرافق الشركــة كافة.
    Le groupe a rencontré le Directeur général de l'établissement, auquel il a posé des questions sur le nombre d'employés, leurs spécialités techniques, sur la production, la capacité effective et la capacité prévue, ainsi que sur la consommation d'énergie électrique. UN وقابلت المجموعة مدير عام الشركة واستفسرت منه عن عدد العاملين وعن الاختصاصات الفنية وكمية الإنتاج والطاقة الفعلية والتصميمية، كما استفسرت عن الطاقة الكهربائية المستهلكة.
    Le groupe a, dès son arrivée, rencontré le Président adjoint de l'Université, auquel il a posé des questions sur le nombre de facultés et de sites relevant de l'université, sur les noms des centres de recherche, le nombre d'étudiants effectuant des études de premier cycle et supérieures, et le service de financement. UN قابلت المجموعة حال وصولها مساعد رئيس الجامعة واستفسرت منه عن عدد الكليات والمواقع التابعة للجامعة وأسماء مراكز البحوث وعدد طلبة الدراسات الأولية والعليا وجهة التمويل.
    Ensuite, le groupe a visité la faculté des sciences et a rencontré le doyen de la faculté, auquel il a posé des questions sur le nombre d'étudiants, le nombre de départements, le nombre d'étudiants ayant un doctorat. Le groupe a posé aussi des questions sur les achats effectués par la faculté depuis 1998 et sur la raison de l'utilisation de sources de rayonnement. UN ثم زارت المجموعة كلية العلوم وقابلت عميد الكلية واستفسرت منه عن عدد الطلبة وعدد الأقسام وعدد طلبة الدكتوراه، كما استفسرت عن مشتريات الكلية بعد عام 1998 وعن الغرض من استخدام المصادر المشعة.
    Enfin, le groupe a visité l'École normale et a rencontré le doyen de celle-ci, auquel il a posé des questions sur le nombre de départements, le nombre d'élèves, le nombre de professeurs, le nombre de sources de rayonnement se trouvant dans la faculté. UN أخيرا زارت المجموعة كلية التربية وقابلت عميد الكلية واستفسرت منه عن عدد أقسام الكلية وعدد الطلبة وعدد التدريسيين وعدد المصادر المشعة الموجودة في الكلية.
    Le groupe a rencontré un des spécialistes de l'entreprise, auquel il a posé des questions sur les sources de rayonnement se trouvant dans l'entreprise, les noms et les sites des mines se trouvant en Iraq. UN قابلت المجموعة أحد المختصين في الشركة واستفسرت منه عن المصادر المشعة الموجودة في الشركة وعن أسماء ومواقع المناجم الموجودة في العراق.
    Le groupe a rencontré le Vice-Président de l'Université, auquel il a posé des questions sur le nom du Président de l'Université, le nombre d'élèves, le nombre d'enseignants, le nombre de diplômés d'études supérieures, le nombre de campus, le nom des facultés sur chaque campus et les noms des doyens des facultés d'ingénierie et des sciences et de l'École normale. UN وقابلت المجموعة مساعد رئيس الجامعة واستفسرت منه عن اسم رئيس الجامعة وعن عدد الطلبة وعدد التدريسيين وعدد حملة الشهادات العليا وعن عدد المجمعات وأسماء الكليات في كل مجمع وأسماء عمداء كليات الهندسة والعلوم والتربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more