"auquel ses membres étaient parvenus lors de" - Translation from French to Arabic

    • اليه في
        
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3197e séance, tenue le 12 avril 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في ذلك البند في جلسته ٣١٩٧، المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3199e séance, tenue le 16 avril 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في ذلك البند في جلسته ٣١٩٩، المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3207e séance, le 30 avril 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٠٧، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3210e séance, le 10 mai 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره للبند في جلسته ٣٢١٠ المعقودة في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣ طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3230e séance, le 8 juin 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٣٠، المعقودة في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3231e séance, le 8 juin 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٣١، المعقودة في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3232e séance, le 8 juin 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٣٢، المعقودة في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a examiné cette question à sa 3240e séance, le 18 juin 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٣٢٤٠، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3246e séance, le 28 juin 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٤٦ المعقودة في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3247e séance, le 29 juin 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٤٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3296e séance, tenue le 21 octobre 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٩٦، المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات المجلس السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3198e séance, tenue le 14 avril 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables, et ayant été saisi du rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies au mozambique (ONUMOZ) (S/25518). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في ذلك البند في جلسته ٣١٩٨، المعقودة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق (S/25518).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3211e séance, le 11 mai 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies à Chypre (S/25492). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره للبند في جلسته ٣٢١١ المعقودة في ١١ أيار/مايو ١٩٩٣ طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص )29452/S(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3222e séance, le 27 mai 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies à Chypre (S/25492). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٢٢ المعقودة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، وفقا للتقاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص )29452/S(.
    Le Conseil de sécurité a entamé l'examen de cette question à sa 3239e séance, le 18 juin 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. Il était saisi d'une lettre datée du 15 juin 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/25954 et Add.1). UN بدأ مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٣٩ المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه الرسالة المؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن )S/25954 و Add.1(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3241e séance, le 18 juin 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. Il était saisi du rapport du Secrétaire général conformément à la résolution 836 (1993) du Conseil de sécurité (S/25939 et Corr.1 et Add.1). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٤١، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٣٦ )١٩٩٣( )S/25939 و Corr.1 و Add.1(.
    Le Conseil de sécurité a entamé l'examen de cette question à sa 3243e séance, le 18 juin 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. Il était saisi d'une lettre datée du 26 mai 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/25855 et Add.1 et Add.2). UN بدأ مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٤٣ ، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ من اﻷمين العام موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن )S/25855 و Add.1 و Add.2(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3249e séance, le 2 juillet 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables. Il était saisi d'une lettre, datée du 2 juillet 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le chef d'Etat de la Géorgie (S/26031). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٢٤٩ المعقودة في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة الى مجلس اﻷمن من رئيس دولة جورجيا )S/26031(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3281e séance, le 22 septembre 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables; le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur le Libéria (S/26422 et Add.1). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٨١، المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اضافي لﻷمين العام عن ليبريا )S/26422 و Add.1(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3286e séance, le 4 octobre 1993, conformément à l'accord auquel ses membres étaient parvenus lors de consultations préalables; il était saisi du nouveau rapport du Secrétaire général établi conformément à la résolution 743 (1992) du Conseil de sécurité (S/26470/Add.1). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٨٦ المعقودة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير الاضافي المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٤٣ )١٩٩٢( S/26470) و(Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more