Quand on aura fini, tu sauras que tu manques vraiment d'imagination. | Open Subtitles | عندما ننتهي منك ستعرفين كم كانت مخيلتك فقيرة بالفعل |
En fait, quand on aura fini, je t'offre un verre. | Open Subtitles | في الواقع ، عندما ننتهي سأشتري لك شرابًا |
Mais on descendra à la morgue quand on aura fini. | Open Subtitles | ولكني سآخذك إلى المشرحة بالأسفل، عندما ننتهي هنا |
Quand on en aura fini avec eux, ils regretteront d'être nés. | Open Subtitles | عندما ننتهي منهم سيتمنون لو أنهم لم يولدوا أصلا |
On aura fini de manger avant la fin. J'en ai une. | Open Subtitles | ستفرغين منها عندما يفرغ وقت الغذاء أليس ذلك صحيحا؟ |
Et quand on aura fini, les Rois garderont l'argent et la marchandise. | Open Subtitles | وعندما ننتهي ، يُمكن للملوك الإحتفاظ بالأموال والبضائع |
Quand on en aura fini avec cette chanson, | Open Subtitles | سوف ابقى دائما خارج الموضوع . عندما ننتهي من هذه الأغنية, |
Quand on aura fini ici, j'ai du monde qui m'attend à la maison. | Open Subtitles | ،حينما ننتهي من هنا لدي أناس أعود إليهم بالمنزل |
Donc, alors, quand on aura fini ici, avant d'aller à l'église, | Open Subtitles | إذا، اسمعوا. بعد أن ننتهي هنا وقبل أن نذهب للكنيسة |
Disons qu'on devra surement le jeter quand on aura fini. | Open Subtitles | لنقل انه من الجيد ان نرميه عندما ننتهي |
Donc, quand on aura fini ici, tu peux te sécher, et tu peux continuer ta journée. | Open Subtitles | إذاً, عندما ننتهي هنا تستطيع أن تجفف نفسك وتكمل يومك |
Peu importe, quand on en aura fini avec lui, il sera pratiquement mort. | Open Subtitles | لا يهم، لأننا عندما ننتهي منه سيكون ميتًا |
Ce sera chaud quand on aura fini de dîner. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي ننتهي فيه من تناول العشاء ينبغي أن تكون المياه ساخنة |
Je devrais appeler les mœurs quand on aura fini, pour qu'ils récupèrent leur quota du mois. | Open Subtitles | يجب أن أتصل بالضابط عندما ننتهي ويأتوا ليحصلوا على حصصهم للشهر |
Je ne peux pas tout te dire à propos du programme, mais quand on aura fini, tu verras et tu sauras que tu faisais partie d'un truc très important. | Open Subtitles | الان , لا يمكنني ان اخبرك كل شيء حول برنامج الخياطه لكن عندما ننتهي سوف تنظر الى الخلف وتعلم انك كنت جزء من شيء مهم جدا |
Quand on en aura fini ici, tu pourrais me montrer tes nouvelles données. | Open Subtitles | ربّما بعدما ننتهي هُنا، يُمكنك أن تُريني البيانات الجديدة؟ |
Une fois qu'on aura fini ici, on ira dans l'anneau central et je te laisse prendre quelques nouveaux costumes. | Open Subtitles | حالما ننتهي من هذه , يمكننا الذهاب للحلقة الوسطة وسأدعك تختار بعض الملابس الجديدة |
Ferme ta bouche et verse nous plus de bière et on pourrait ne pas l'emmener quand on en aura fini avec elle. | Open Subtitles | أصمت وأسكب لنا المزيد من النبيذ، وريما لا نأخذها معنا عندما ننتهي منها. |
Mais une fois que le Gouverneur en aura fini avec moi, au moins je n'aurai pas à vivre avec ma conscience. | Open Subtitles | ولكن حينما يفرغ الحاكم مني فلن يكون على العيش وحدي |
Quand le médecin légiste en aura fini, on enverra les chiens chercher les cadavres. | Open Subtitles | حالما يفرغ الأطباء الشرعيّون من منزله، فسننشر كلاب اقتفاء الجثث |
Faudra essayer quand il aura fini. | Open Subtitles | يجب ان نحاول تحضيرها بعد أن يفرغ من الكتاب |