"aura lieu lors" - Translation from French to Arabic

    • وسيتم خلال
        
    • وسيتم في
        
    • سيعقد خلال
        
    • ستجرى أثناء
        
    • ستجري أثناء
        
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    La Commission est composée de 34 membres dont le mandat expire à la fin de 2001. L'élection des membres de la Commission pour le prochain mandat de cinq ans, qui commence le 1er janvier 2002, aura lieu lors de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وتتألف اللجنة من 34 عضوا تنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2001 وسيتم في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة انتخاب أعضاء اللجنة لمدة السنوات الخمس المقبلة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement italien a décidé de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2007-2010, qui aura lieu lors de la soixante et unième session de l'Assemblée générale en mai 2007 (voir annexe). UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة إيطاليا قد قررت أن تتقدم للترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 في الانتخاب الذي سيعقد خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، في أيار/مايو 2007 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous informer que la République de Moldova a présenté sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2010-2013, qui aura lieu lors de la soixantième-quatrième session de l'Assemblée générale. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن جمهورية مولدوفا قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013 في الانتخابات التي ستجرى أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République slovaque a décidé de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2008-2011, qui aura lieu lors de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en mai 2008 (voir annexe). UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة الجمهورية السلوفاكية قررت ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجري أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في أيار/مايو 2008.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    L'élection du Bureau du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes pour l'année 2014 aura lieu lors de cette session. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    La Commission est composée de 34 membres dont le mandat expire à la fin de 1996. L'élection des membres de la Commission pour le prochain mandat de cinq ans, qui commence le 1er janvier 1997, aura lieu lors de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وتتألف اللجنة من ٣٤ عضوا تنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام ١٩٩٦ وسيتم في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة انتخاب أعضاء اللجنة لمدة السنوات الخمس المقبلة التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    L'élection des membres de la Commission pour le prochain mandat de cinq ans, qui commence le 1er janvier 2007, aura lieu lors de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وسيتم في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، انتخاب أعضاء اللجنة لمدة السنوات الخمس المقبلة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le rapport national de l'Allemagne sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, en vue de l'examen ministériel annuel qui aura lieu lors du débat de haut niveau de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social (voir annexe). UN مرفق بهده الرسالة التقرير الوطني لألمانيا عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، لعرضه على الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيعقد خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011 (انظر المرفق).
    38. À cette séance, la Commission a également décidé d'adopter le thème subsidiaire et certains aspects du sujet du débat thématique qui aura lieu lors de sa dix-septième session. (Voir la deuxième partie, annexe II). UN 38- وفي الجلسة ذاتها، قرّرت اللجنة أيضا الموافقة على الموضوع الفرعي وعناصر الموضوع المطروح للمناقشة المواضيعية التي ستجرى أثناء الدورة السابعة عشرة (انظر الجزء الثاني، المرفق الثاني).
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement sri-lankais a décidé de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2008-2011 qui aura lieu lors de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة سري لانكا قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجري أثناء انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more