Elle aurait du avoir un cathéter, il y a deux heures. | Open Subtitles | كان يجب عليها أن تذهب لمعمل القسطرة منذ ساعتين |
S'il voulait mon respect, il aurait du commencer par là. | Open Subtitles | إذا كان يريد إحترامي كان يجب أن يخبرني بذلك منذ البداية |
On aurait du avoir fini il y a 1 heure. | Open Subtitles | ما كان يجب أن نفعله منذ ساعة مضت |
Et bien, peut-être qu'il aurait du y penser avant de trahir son pays. | Open Subtitles | حسنا، ربما كان ينبغي ان يفكر قبل أن يرتكب الخيانة |
Le Grimm aurait du être mort, mais il ne l'est pas. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن يكون الغريم ميتاً, لكنه ليس كذلك |
Il aurait du écouter. Je lui ai dis de manger plus de chou. | Open Subtitles | كان يجدر به الإنصات اخبرته ان يتناول المزيد من الكالي |
On aurait du utiliser du fil de fer. | Open Subtitles | كان من الواجب استخدام حبال حديديه ربما |
Elle a par ailleurs indiqué que, bien qu'il vise l'excellence dans ses travaux, le PNUD aurait du mal à satisfaire les attentes du Comité d'administration si les ressources de base continuaient de se faire rares. | UN | كما شددت على أنه في حين يسعى البرنامج الإنمائي لتحقيق أقصى مستوى من الأداء، فإن المنظمة ستجد من الأصعب عليها أن تفي بتوقعات المجلس التنفيذي إذا ما استمر النقص في الموارد العادية. |
On aurait du vous le dire, oui, mais sachez que notre malhonnêteté est venue d'un acte d'amour. | Open Subtitles | , كان يجب أن نخبرك ِ , نعم لكن أعرفي بأن خداعنا جاء من مكانة الحب |
C'est juste qu'elle aurait du rompre avec moi avant que j'aie ça. | Open Subtitles | فقط كان يجب عليها الإنفصال عني قبل أن أحصل على هذا |
Cela aurait du être un pauvre garçon d'un quelconque trou paumé pour abattre cette avion. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون فتىً فقيرًا من بلدة منسية |
On aurait du s'en rendre compte. Il a utilisé son 2ème prénom. | Open Subtitles | كان يجب أن ألاحظه إنه يستعمل إسمه الأوسط |
Vous voyez ? Je vous avais dit qu'on aurait du le prévenir. Oh mon dieu. | Open Subtitles | أرأيتم، عرفت أننا كان يجب أن نخبره فور أن أخبرتكم يا جماعة! |
On aurait du le faire sortir quand on en avait la chance. | Open Subtitles | كان يجب أن نتخلص منه حينما أتيحت لنا الفرصة |
Elle aurait du se couper les artères au niveau de ses chevilles aussi. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تقطع شرايينها المِشطيّة بأعلى قدميها |
Jason aurait du revenir il y a longtemps. | Open Subtitles | جيسون كان ينبغي أن يكون قبل الظهر الأعمار. |
C'est prendre ta défense, parce que ça aurait du être ton idée dès le départ, au lieu d'accueillir chaque compétiteur que nous avons dans nos bureaux derrière mon dos. | Open Subtitles | هذا تغطية عليك لأن هذا كان من المفترض ان يكون فكرتك بدلا من الترحيب بكل منافس لنا |
On aurait du essayer de la trouver il y a quelques jours déjà. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نحاول إيجادها منذ بضعة أيام |
Il s'est documenté sur les problèmes d'autorité, a suivi une thérapie, et une addiction au jeu qui aurait du mettre fin à sa carrière. | Open Subtitles | كانت لديه مشاكل مُوثّقة مع السلطة، إستشارة نفسية إجبارية... وإدمان على القمار كان يجدر به أن ينهي مسيرته المهنية. |
Ce rire aurait du s’adresser à l’autre partie. Ne vous moqueriez-vous pas (en privé, peut-être, pour ne pas être impoli) de quelqu’un qui paierait 200 fois plus que vous un produit d’une qualité finalement inférieure ? | News-Commentary | الواقع أن الضحك كان من الواجب أن يذهب في الاتجاه المعاكس. ألن يضحكك (ربما بمنأى عن الأنظار لتجنب إساءة الأدب) أن ترى شخصاً يدفع أكثر من 200 ضعف ما تدفعه أنت، ثم ينتهي إلى اقتناء منتج أدنى؟ |
Elle a par ailleurs indiqué que, bien qu'il vise l'excellence dans ses travaux, le PNUD aurait du mal à satisfaire les attentes du Comité d'administration si les ressources de base continuaient de se faire rares. | UN | كما شددت على أنه في حين يسعى البرنامج الإنمائي لتحقيق أقصى مستوى من الأداء، فإن المنظمة ستجد من الأصعب عليها أن تفي بتوقعات المجلس التنفيذي إذا ما استمر النقص في الموارد العادية. |
Elle aurait du savoir qu'il ne faut pas laisser tomber le boulot pour un mec. | Open Subtitles | كان عليها القيام بالأمر الصحيح لا أن تخرّب عملها من أجل رجل |