"auriez dû" - Translation from French to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • كان عليك
        
    • كان يجب ان
        
    • كان يجدر
        
    • كان ينبغي أن
        
    • كان عليكِ
        
    • كان يَجِبُ أنْ
        
    • كان عليكم
        
    • ليتك
        
    • ليتكِ
        
    • تعيّن
        
    • كان يجب عليك أن
        
    • كان ينبغى أن
        
    • كان حريّاً
        
    • كان يجب عليك ان
        
    Peu importe le nombre de démons qu'il a descendus, vous auriez dû me laisser le détruire. Open Subtitles لا يهمني كم الشيطان يمكنه أن يدمر. كان يجب أن تسمحي لي بقتله
    Vous auriez dû perdre un peu de ce tonnage avant de partir en expédition. Open Subtitles كان يجب أن تخسروا بعض الوزن قبل أن تسيروا على الطريق
    Ce que je veux dire, ce que vous auriez dû être escorté et que vous auriez dû avoir un sonar. Open Subtitles المغزى من كلامي .كان من الواجب أن ترافقكم حماية كان يجب أن تأخذوا معكم جهاز سونار
    Vous auriez dû lui conseiller de quitter cet endroit avant qu'elle ne se brûle en jouant avec le feu ! Open Subtitles كان عليك تحذيرها مبكرا لترحل من هنا قبل أن تموت كفراشة ترفرف حول لسان من اللهب
    Vous auriez dû perdre le tournoi de fléchettes au Nouveau-Brunswick, Open Subtitles كان يجب ان تشترك فى المسابقة فى نيوبورنسويك
    Alors, vous auriez dû utiliser un téléphone jetable pour ça, sale garce stupide ! Open Subtitles كان يجدر بك استخدام هاتف لا يمكن تتبعه ايتها العاهرة المجنونة
    {\pos(192,210)}Vous auriez dû venir il y a un jour ou deux. Open Subtitles كان ينبغي أن تأتي لرؤيتي منذ يوم أو يومين
    Vous auriez dû m'en parler. On a des machines à pluie. Open Subtitles كان يجب أن تاتي لي لدينا مكينات خاصة للمطر
    Vous auriez dû regarder le type qui a pris votre badge. Open Subtitles أتري، كان يجب أن تنظر إلي الرجل الذي أعطيت أوامرك له
    Si quelqu'un pouvait savoir, c'était le doc, mais... elle disait que vous auriez dû être déjà morte. Open Subtitles إن كان أحد يعرف , أنها الدكتورة ولكن قالت , كان يجب أن تموتي بالفعل
    Vous auriez dû y penser avant de lâcher cette bombe dans mon tribunal. Open Subtitles إذاً كان يجب أن تفكر في ذلك قبل أن تباغتهما في قاعة محكمتي
    Vous auriez dû nous le dire dès qu'on vous l'avait demandé... Open Subtitles كان يجب أن تقول كل هذا حالما سألناك عنه
    Au lieu d'utiliser mon père, vous auriez dû l'émuler et construire votre fortune sans franchir la ligne blanche. Open Subtitles أتعلم، بدلاً من استخدام والدي كان يجب أن تقتدي به وتبني ثروتك بدون أن تتخطي الحدود
    Ce que vous auriez dû faire, si vous jouiez vraiment à haut niveau, c'était venir me voir avec ce que vous aviez. Open Subtitles ما كان يجب أن تقوم به لو كنت تلعب لعبة متقدّمة هو المجيء إليّ بما كان معك
    Vous auriez dû me mettre en garde contre les faucons. Open Subtitles إنما كان عليك أن تحذرني من الصقور الصقور؟
    Vous auriez dû les reprogrammer, pas les jeter dans les bras d'autres médecins. Open Subtitles حسناً، إذن كان عليك تأجيل موعدهما، وليس رهنهما لأطباء آخرين.
    Vous auriez dû garder votre emploi à la société de transport. Open Subtitles كان يجب ان تتمسكى بهذه الوظيفة مع شركة النقل
    Peut-être que vous auriez dû hurler un peu plus fort. Open Subtitles لربما كان يجدر بكِ التحدث بصوت أعلى قليلاً
    Vous auriez dû voir sa tête. Open Subtitles كان ينبغي أن تري التعبير الذي ارتسم على وجهه.
    - Vous auriez dû le savoir. Open Subtitles ــ كان عليكِ أن تعرفي ذلك ــ أنتِ على حق
    Vous auriez dû voir Rob au volant de ce bateau. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ تَرى روب وراء عجلةَ ذلك المركبِ.
    Vous auriez dû vous mêler de ce qui vous regarde. Open Subtitles أيها الأغبيان كان عليكم أن تهتموا بأموركم الخاصة
    Donc... vous auriez dû appeler avant, parce que c'est une voisine qui l'a gardé. Open Subtitles ليتك اتصلت في وقت سابق لقد اشترى شخص آخر المطعم
    Vous auriez dû les voir jouer avec les lubrifiés. Open Subtitles ليتكِ رأيتهم و هم يلعبون بالمشحمة من هذه
    Honnêtement, c'est le dernier endroit où vous auriez dû emmener votre ami. Open Subtitles ‫لسوء الحظ، لا. ‫صراحةً، هذا آخر مكان ‫تعيّن عليك إحضار صديقك إليه.
    Et que vous auriez dû avertir la Navy de son état. Open Subtitles وأنه كان يجب عليك أن تحذّر البحرية عن حالته
    Vous auriez dû accepter leur offre. Surtout si vous n'êtes pas prêt. Open Subtitles كان ينبغى أن تقبل عرضهم وخاصة إذا لم تكن مستعدا
    Vous auriez dû me faire confiance pour finir le boulot. Open Subtitles كان حريّاً بك أن تثقي بقدرتي على إنجاز المُهمة
    Vous auriez dû accepter mon offre de devenir l'un des mes amants. Open Subtitles كان يجب عليك ان تقبل بعرضي وتصبح أحد الذين يرافقوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more