"auront lieu à" - Translation from French to Arabic

    • فور
        
    • وسوف تعقد
        
    • تعقد هذه
        
    • ستجري في
        
    • ستعقد في
        
    • ستجري خلال
        
    • ستجرى في
        
    • عقدهما في
        
    • له سوف يعقدان في
        
    • وتعقد أيضا
        
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    La délégation des ÉtatsUnis d'Amérique appuie certains éléments du projet de résolution mais estime qu'il préjuge du résultat des négociations qui auront lieu à Hong Kong et par la suite. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لبعض عناصر مشروع القرار، إلا أنه يرى أن مشروع القرار يحكم مسبقا على نتائج المفاوضات التي ستجري في هونغ كونغ وبعد ذلك.
    À certains égards, il donne un aperçu des débats importants qui auront lieu à l'Assemblée générale en 2005. UN وهي من بعض الوجوه، تمهيد للمناقشات الهامة التي ستعقد في الجمعية العامة عام 2005.
    Nous attendons beaucoup des débats qui auront lieu à la sixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts ; UN ونتطلع إلى المناقشات التي ستجري خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    Nous espérons également que les élections présidentielles qui auront lieu à la fin de l'année permettront d'accentuer la tendance actuelle vers le renforcement des institutions démocratiques haïtiennes. UN ولذلك، فإننــا واثقون بــأن الانتخابات الرئاسية التي ستجرى في أواخر هذا العام ستوطد التقدم المحرز في تدعيم المؤسسات الديمقراطية في هايتي.
    Nous réitérons notre appel à toutes les bonnes volontés pour qu'elles participent activement à ces assises qui auront lieu à N'Djaména respectivement en novembre et décembre 1999. UN وإننا لنؤكد من جديد نداءنا لكل اﻷطراف المهتمة بأن تشارك بفعالية في هذين الاجتماعين المقرر عقدهما في دجامييا والذي سيعقد أولهما في تشرين الثاني/نوفمبر وثانيهما في كانون اﻷول/ ديسمبر عام ١٩٩٩.
    On suppose que la réunion des Parties et sa réunion préparatoire auront lieu à Nairobi, en 2005 et en 2006, dans les six langues officielles. UN من المفترض أن اجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي له سوف يعقدان في نيروبي في عامي 2006 و2007 بست لغات.
    Des consultations officieuses " officieuses " auront lieu à 18 heures dans la salle de conférence 5. UN وتعقد أيضا مشاورات غير رسمية جانبية في الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more