Mais je dois être honnête, pas aussi bon que les miennes. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أكون صادقاً ليست بجودة ما أصنع |
Donc pour vous, ce livre est aussi bon que celui-ci ? | Open Subtitles | إذا هل تعتقد بأن ذلك الكتاب بجودة هذا الكتاب ؟ الإنجيل ؟ |
Pas aussi bon que ce que je fais pousser, mais pas mal. Au moins, elle est morte heureuse. | Open Subtitles | ليست بجودة العشبة التي أزرعها، لكن ليست بذلك السوء أيضاً. |
Je dois l'avouer, ce truc sale de fille au soja est presque aussi bon que le thé. | Open Subtitles | لا بد لي من القول، هذه الفتاة القذرة شيء الصويا هو تقريبا جيدة مثل الشاي. |
On doit voir par nous-mêmes si tu es aussi bon que ta pub le dit. | Open Subtitles | يجب علينا ان نعرف المصدر الاصلي اذا كنت جيد كما هي اعلاناتك |
Mais pas aussi bon que tu le seras un jour. | Open Subtitles | ولكن لست جيدة كما أعتقدت يوم ما سأكون كذلك |
secretariat VEND SES PARTS POUR 6.08 millions On ne parle que de Secretariat. Mais il n'a pas confronté de cheval aussi bon que Sham. | Open Subtitles | كل هذا الحديث حول "سكرتاريت" إنه لم يواجهة حصان جيد مثل "شام" |
Si vous êtes aussi bon que vous semblez le penser, je dirais que 24 heures seront assez. | Open Subtitles | إذا كنت جيداً كما تتدعي فسأقول 24 ساعة, زمن كافي |
Donc, tu triches parce que tu sais que t'es pas aussi bon que moi. | Open Subtitles | -إذاً ، أنت ستغش لأنك تعلم أنك لست ببراعتي |
J'ai déjà fait faire tout ça il y a un moment, mais je ne pense pas qu'il était aussi bon que vous. | Open Subtitles | لقد قمت بكل ذلك منذ فترة ولكن لم يكن الأمر بجودة عملك |
Je ne suis pas sûr que Duel de Cupcakes soit aussi bon que Les Soprano. | Open Subtitles | لا أدري إن كان "صدام كعكات الأكواب" بجودة مسلسل "ذا سوبرانوز". |
Est ce que j'ai détruit quelque chose d'aussi bon que ce qu'il y a là ? | Open Subtitles | هل قمت بتدمير أي شيء بجودة ما هنا ؟ |
"Bon sang, j'aimerai avoir quelque chose d'aussi bon que cette histoire de police | Open Subtitles | وأقول لنفسي " تباً كم أتمنى لو أن لدي ما هو " بجودة موضوع الخط ذاك |
Mieux que le miel de guêpe, pas aussi bon que l'abeille. | Open Subtitles | أفضل من عسل اليعاسيق،لكنه ليس بجودة عسل النحل! |
Est-ce que l'amateur était aussi bon que le professionnel ? | Open Subtitles | هل كانت الغير محترفة بجودة المحترفة؟ |
J'ai suivi les plans mais votre instinct est aussi bon que le mien. | Open Subtitles | تابعت المواصفات ولكن الخاصة بك تخمين هو جيدة مثل الألغام. |
C'est aussi bon que baiser? | Open Subtitles | هذه جيدة مثل قبلة؟ |
Si vous êtes aussi bon que ça, j'en dirai un mot à mes amis acheteurs. | Open Subtitles | .. وإذا كنت جيد كما هي تقول سأكون مسرور بتحفيز أصدقائي المولعون بإقتناء اللوحات |
Pas aussi bon que si tu l'avais fait, mais ça marche. | Open Subtitles | ليست جيدة كما لو أنكِ صنعتها، لكنها تعمل |
Évidemment, au début, tu ne seras pas aussi bon que le canard de chez Canard WC, mais tu dois être au moins aussi bon que Ben Affleck. | Open Subtitles | الآن،من الواضح جداً أنت لن تكون جيد مثل البط الذى يقول "أفليك". و لكن على الأقل أن تكون بجودة (بن أفليك). |
Et aussi bon que le dit la pub. | Open Subtitles | و من الأفضل أن يكون جيداً . كما أعلنتي سابقاً |
Je ne suis pas aussi bon que vous pour penser que les gens sont mauvais. | Open Subtitles | أعتقد أنني لست جيدا كما كنت في التفكير الناس سيئة. |
Ton hébreu est presque aussi bon que ton espagnol. | Open Subtitles | لغتك العبرية تكاد تكون جيدة بقدر لغتك الإسبانية. |
J'ai finalement vu votre Wing Chun. II est aussi bon que ce qu'on en dit. | Open Subtitles | رأيت قتالك أخيراً إنه جيّد كما يقولون. |
J'ai peur, si jamais je l'écris, de ne pas être aussi bon que je le devrais. | Open Subtitles | أشعر إذا كتبتها، فلن تكون جيّدة كما ينبغي. |