"aussi membre" - Translation from French to Arabic

    • أيضاً عضو
        
    • أيضا عضو
        
    • أيضا عضوا
        
    • عضو أيضا
        
    L'organisation est aussi membre actif de l'Association mondiale des organisations non gouvernementales. UN والمنظمة أيضاً عضو نشط في الرابطة العالمية للمنظمات غير الحكومية.
    Il est aussi membre de l'organisation mondiale de la propriété intellectuelle et de l'organisation africaine de la propriété intellectuelle. UN وهي أيضاً عضو في المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الأفريقية للملكية الفكرية.
    Elle est aussi membre du Camden Assets Recovery Interagency Network. UN كما أنَّها أيضاً عضو في شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    Elle est aussi membre du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent et du Groupe Egmont. UN وهي أيضا عضو في مجموعة آسيا والمحيط الهادئ لمكافحة غسل الأموال وفي مجموعة إيغمونت.
    Nous sommes aussi membre de l'Association internationale des procureurs et poursuivants, organisation qui estime de la plus haute importance d'encourager les procureurs à travers le monde à coopérer les uns avec les autres pour lutter contre la criminalité transnationale organisée. UN ونحن أيضا عضو في الرابطة الدولية للمدعين العامين، وهي منظمة تولي أهمية قصوى لتشجيع المدعين العامين في أنحاء العالم على التعاون مع بعضهم البعض في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Elle était aussi membre du comité chargé d'élaborer le rapport de la réunion consultative. UN وكانت المنظمة أيضا عضوا في لجنة صياغة تقرير الاجتماع التشاوري.
    Ce dernier participe au Conseil de gestion présidé par le Secrétaire général et est aussi membre du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN ويشارك الممثل السامي في فريق الإدارة العليا الذي يرأسه الأمين العام، وهو عضو أيضا في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Il est aussi membre de l'organisation de défense des droits de l'homme Ezgulik. UN وهو أيضاً عضو في منظمة إزغوليك لحقوق الإنسان.
    Il est aussi membre de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et du Réseau regroupant les autorités d'Afrique australe compétentes en matière de recouvrement d'avoirs (ARINSA). UN وهي أيضاً عضو في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    M. Nyamoya est aussi membre du parti d'opposition Mouvement pour la Solidarité et la Démocratie (MSD) dont il est le porte-parole. UN والسيد نيامويا أيضاً عضو في حزب " الحركة من أجل التضامن والديمقراطية " المعارض والناطق باسمه.
    " Le Gouvernement kényan a constaté avec beaucoup d'inquiétude qu'un pays ami, lui aussi membre de la Conférence du désarmement, citait une demi-douzaine de pays, dont le Kenya, comme étant d'après lui les adversaires potentiels du projet de traité, qui pourraient en fin de compte créer des obstacles à la signature du texte. UN ' وتلاحظ حكومة كينيا بقلق كبير تقارير جاءت من بلد صديق هو أيضاً عضو في مؤتمر نزع السلاح يورد كينيا في قائمة بستة بلدان يحتمل أن تعارض نص مشروع المعاهدة ويمكن أن تثير في النهاية عقبات في طريق التوقيع عليها.
    'Le Gouvernement kényan a constaté avec beaucoup d'inquiétude qu'un pays ami, lui aussi membre de la Conférence du désarmement, citait une demi-douzaine de pays, dont le Kenya, comme étant d'après lui les adversaires potentiels du projet de traité, qui pourraient en fin de compte créer des obstacles à la signature du texte. UN ' وتلاحظ حكومة كينيا بقلق كبير تقارير جاءت من بلد صديق هو أيضاً عضو في مؤتمر نزع السلاح يورد كينيا في قائمة بستة بلدان يحتمل أن تعارض نص مشروع المعاهدة ويمكن أن تثير في النهاية عقبات في طريق التوقيع عليها.
    " Le Gouvernement kényan a constaté avec beaucoup d'inquiétude qu'un pays ami, lui aussi membre de la Conférence du désarmement, citait une demi-douzaine de pays, dont le Kenya, comme étant d'après lui les adversaires potentiels du projet de traité, qui pourraient en fin de compte créer des obstacles à la signature du texte. UN ' وتلاحظ حكومة كينيا بقلق كبير تقارير جاءت من بلد صديق هو أيضاً عضو في مؤتمر نزع السلاح يورد كينيا في قائمة بستة بلدان يحتمل أن تعارض نص مشروع المعاهدة ويمكن أن تثير في النهاية عقبات في طريق التوقيع عليها.
    Le MEPT est aussi membre fondateur et animateur depuis 2001 de la SANCEFA (Campagne pour les réseaux éducation pour tous en Afrique australe), qui défend les objectifs de l'Éducation pour tous à travers des partenariats entre pays de la région. UN وحركة التعليم للجميع في موزامبيق هي أيضاً عضو منذ عام 2001 في حملة شبكات التعليم للجميع في جنوب أفريقيا، وتتولى إدارة مناقشاتها، وهي حملة ترمي إلى تعزيز أهداف التعليم للجميع عن طريق إقامة شراكات فيما بين البلدان في المنطقة.
    Il est aussi membre de la Commission nationale sur le développement durable et a participé à tout le processus préparatoire ainsi qu'à l'établissement du rapport national destiné au Sommet mondial pour le développement durable. UN والجمعية أيضا عضو في اللجنة الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة وقد شاركت بجميع مراحل العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة كما شاركت بإعداد التقرير الوطني المقدم إلى لمؤتمر.
    Afin de trouver des solutions rapides aux questions relatives à la violation des droits de l'enfant, la fondation est en train de coopérer étroitement avec le Bureau de l'ombudsman de la Fédération de Russie. La fondation est aussi membre du Conseil public du Service pénitentiaire fédéral. UN وبغية الإسراع في حل المسائل المتعلقة بانتهاك حقوق الأطفال والشباب، تتعاون المؤسسة تعاونا وثيقا مع مكتب أمين المظالم بالاتحاد الروسي، كما أن المؤسسة هي أيضا عضو المجلس العام لدائرة السجون الاتحادية.
    Parmi les commissaires figurent sept anciens administrateurs de rang intermédiaire ou supérieur de la Commission et un juge, qui est aussi membre du plus grand réseau d'observateurs électoraux de l'Iraq. UN وسبعة من المفوضين هم مديرون سابقون في المفوضية برتب عليا ومتوسطة. وعلاوة على ذلك، يعمل أحد المفوضين قاضيا وهو أيضا عضو في أكبر شبكة مراقبين انتخابيين في العراق.
    Les Forces armées soudanaises ne sont liées ni de près ni de loin à la mort de l'employé du sous-traitant de la MINUS, qui était aussi membre du MPLS, comme il est indiqué au paragraphe 17. UN 20 - فالقوات المسلحة السودانية لم تشارك بأي شكل في قتل مقاول بعثة الأمم المتحدة في السودان الذي كان أيضا عضوا في الحركة الشعبية لتحرير السودان، كما ورد في الفقرة 17.
    Les frais de voyage d'un représentant de chaque État membre du Forum qui est aussi membre de la Commission du développement durable sont imputés sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وتدفع من الميزانية العادية للأمم المتحدة نفقات سفر ممثل واحد من كل دولة عضو في المنتدى وتكون أيضا عضوا في لجنة التنمية المستدامة().
    Il est aussi membre du Comité d'ONG pour le développement. UN والحركة عضو أيضا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية.
    Le ICLEI est aussi membre du Comité de direction de la campagne d'ONU-Habitat sur la gouvernance urbaine. UN والمجلس عضو أيضا في اللجنة التوجيهية المعنية بحملة الموئل بشأن الإدارة في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more