Il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق الإدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق الإدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Plus particulièrement, il aimerait connaître l'impact de Galaxy sur la capacité du Service de la gestion du personnel de recruter du personnel qualifié et de le déployer rapidement dans les missions, et obtenir aussi une évaluation de la mesure dans laquelle l'augmentation du nombre de demandes a joué sur la capacité et les procédures du Service. | UN | وعلى وجه التحديد، تود اللجنة موافاتها بمعلومات عن تأثير " غالاكسي " على قدرة دائرة إدارة شؤون الموظفين، والدعم لتعيين الموظفين المؤهلين ونشرهم على البعثات على جناح السرعة، بما في ذلك إجراء تقييم عن كيفية تأثير ازدياد حجم الطلبات على قدرة وإجراءات دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
On y trouvera aussi une évaluation de la situation humanitaire et un compte rendu des actions engagées par l'ONU pour y faire face. | UN | ويعرض التقرير أيضا تقييما للحالة الإنسانية والإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة لمواجهتها. |
Il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق الإدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق الإدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Ces visites comprenaient aussi une évaluation du nombre de clients des centres, du nombre de handicapés dans les camps, et des services offerts dans les centres et à domicile. | UN | وضمت هذه الزيارات أيضا تقييما لعدد عملاء مركز التأهيل المجتمعي، وعدد المعوقين في المخيمات، والخدمات المقدمة في مراكز التأهيل المجتمعي ومن خلال الزيارات المنزلية على السواء. |
Conformément aux dispositions de la résolution 2006/9, le présent rapport comporte aussi une évaluation de l'impact de la contribution de la Commission de la condition de la femme aux débats ayant lieu au sein du système des Nations Unies. | UN | وعملا بالقرار 2006/9، يقدم التقرير أيضا تقييما لأثر إسهامات لجنة وضع المرأة في المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
On y trouve aussi une évaluation de l'impact de la contribution de la Commission sur les débats ayant lieu au sein du système des Nations Unies, sur la base des rapports des organismes des Nations Unies. | UN | ويقّدم التقرير أيضا تقييما لأثر إسهامات اللجنة في المناقشات الدائرة داخل منظومة الأمم المتحدة، استنادا إلى المدخلات الواردة من كيانات الأمم المتحدة. |
Conformément aux dispositions du paragraphe 19 de la résolution 2006/9 du Conseil, le rapport présente aussi une évaluation de l'impact de la contribution de la Commission de la condition de la femme aux débats menés au sein du système des Nations Unies. | UN | واستجابة للفقرة 19 من قرار المجلس 2006/9، يضم هذا التقرير أيضا تقييما لأثر إسهامات لجنة وضع المرأة في المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Tout en observant avec satisfaction que le rapport annuel affiche une liste des mesures adoptées par le Conseil pour améliorer ses méthodes de travail, nous pensons qu'il serait utile que le rapport présente aussi une évaluation plus analytique de la mise en œuvre de la note du Président S/2006/507 et de la note du Président qui a suivi, publiée sous la cote S/2010/507. | UN | وفي الوقت الذي نلاحظ فيه مع الارتياح أن التقرير السنوي يعدد جملة من الخطوات اتخذها المجلس لتحسين طرائق عمله، فإنه من المفيد أن يقدم التقرير أيضا تقييما تحليليا بدرجة أكبر لما تم في تنفيذ المذكرة الرئاسية S/2007/507 ومذكرة المتابعة S/2010/507. |
Plus particulièrement, il aimerait connaître l'impact de Galaxy sur la capacité du Service de la gestion du personnel de recruter du personnel qualifié et de le déployer rapidement dans les missions, et obtenir aussi une évaluation de la mesure dans laquelle l'augmentation du nombre de demandes a joué sur la capacité et les procédures du Service. | UN | وعلى وجه التحديد، تود اللجنة موافاتها بمعلومات عن تأثير " غالاكسي " على قدرة دائرة إدارة شؤون الموظفين، والدعم لتعيين الموظفين المؤهلين ونشرهم على البعثات على جناح السرعة، بما في ذلك إجراء تقييم عن كيفية تأثير ازدياد حجم الطلبات على قدرة وإجراءات دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |