"autant que possible de" - Translation from French to Arabic

    • قصارى جهدها
        
    • قدر الإمكان
        
    Le Comité s'efforce autant que possible de parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond. UN تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    Le Comité s'efforce autant que possible de parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond. UN تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    Le Comité s'efforce autant que possible de parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond. UN 1 - تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    Le Comité s'efforce autant que possible de parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond. UN 1 - تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    En général, l'accent doit être mis sur les petits logements se rapprochant autant que possible de la vie à l'extérieur de la prison. UN وعموما، ينبغي تركيز الاهتمام على الوحدات السكنية الصغيرة التي تشبه قدر الإمكان الحياة خارج السجن.
    1. Le Comité s'efforce autant que possible de parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond. UN 1 - تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    1. Le Comité s'efforce autant que possible de parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond. UN 1 - تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    Le Comité s'efforce autant que possible de parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond. UN 1 - تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    1. Le Comité s'efforce autant que possible de parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond. UN 1 - تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    1. Le Comité s'efforce autant que possible de parvenir à un accord par consensus sur toutes les questions de fond. UN 1 - تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    On s'est accordé à reconnaître que le Comité de négociation intergouvernemental devrait, comme prévu dans le projet d'article, s'efforcer autant que possible de parvenir à un consensus sur les dispositions de l'instrument juridiquement contraignant devant être négocié. UN 28 - هناك اتفاق عام على ضرورة أن تبذل لجنة التفاوض الحكومية الدولية - كما هو وارد في مشروع النظام الداخلي - قصارى جهدها للوصول إلى توافق الآراء بشأن أحكام الصك الملزم قانونياً الذي سيجري التفاوض بشأنه.
    On s'est accordé à reconnaître que le Comité de négociation intergouvernemental devrait, comme prévu dans le projet d'article, s'efforcer autant que possible de parvenir à un consensus sur les dispositions de l'instrument juridiquement contraignant devant être négocié. UN 28 - هناك اتفاق عام على ضرورة أن تبذل لجنة التفاوض الحكومية الدولية - كما هو وارد في مشروع النظام الداخلي - قصارى جهدها للوصول إلى توافق الآراء بشأن أحكام الصك الملزم قانونياً الذي سيجري التفاوض بشأنه.
    Ainsi, il a implanté des structures sanitaires dans quasiment toutes les communautés afin de rapprocher autant que possible de la population les services de santé. UN وفي هذا الصدد، أنشأت مرافق صحية في جميع المجتمعات المحلية تقريباً لتكون الخدمات الصحية قريبة من السكان قدر الإمكان.
    Ces réponses sont présentées dans le présent rapport en tenant compte autant que possible de l'ordre dans lequel les questions ont été posées par le Rapporteur spécial. UN وأدرجت هذه الردود في هذا التقرير ونظمت قدر الإمكان بناء على الأسئلة التي طرحها المقرر الخاص.
    Les Kurdes syriens administrent de plus en plus leurs propres affaires, tout en évitant, autant que possible, de se laisser entraîner dans la mêlée. UN وأخذ الأكراد السوريون يديرون شؤونهم بأنفسهم متفادين قدر الإمكان الانجرار إلى النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more