La mort d'Elen la fait souffrir autant que toi et elle... | Open Subtitles | تلك الطفلة مريضة القلب مثلك بشأن ماذا حصل لإيلين |
Je ne veux pas m'investir autant que toi. | Open Subtitles | وأنا لست على استعداد لتحمّل الوضع أكثر، مثلك. |
Chéri, ça m'énerve autant que toi, mais nous leur offrons un cadeau. | Open Subtitles | عزيزي، لقد ضايقني الأمر مثلك تماماً لكننا سنحضر لهم هدية. |
Maman, je veux en finir avec ça tout autant que toi. | Open Subtitles | أمي، أريد أن يكون أكثر من بقدر ما تفعله. |
On devait choisir ensemble, et je fais partie du cabinet, autant que toi, et quand tu fais une chose pareille sans moi, ça me met en rogne. | Open Subtitles | لقد قلنا أننا سنقوم بهذا الأمر معاً وأنا جزء من هذه الشركة بقدر ما أنت جزء فيها وعندما تذهب وتقوم بشيء مثل هذا |
Je ne pleurnichais peut-être pas autant que toi, mais je suis sûr que je haïssais mon boulot encore plus que toi. | Open Subtitles | لم أكن اشكو كثيراً ولكني كرهت عملي أكثر منك |
Et ces tours sont opérés par des écolos, qui ont le droit d'être dans l'océan, autant que toi ou n'importe qui d'autre. | Open Subtitles | وتلك الرحلات يقوم بها المحافظون علي البيئة الذين يحق لهم التواجد في المحيط مثلك ومثلي ومثل الجميع |
Tu sais, Stuart, je ne me sens pas impliqué dans cette histoire autant que toi. | Open Subtitles | أنت تعرف, ستيوارت, أنا فقط لا أهتم للامور "خارج المنزل" تلك مثلك. |
T'as peur ou quoi ? Pas autant que toi quand je te mettrai un coup de tapette à mouches. | Open Subtitles | ليس كمفزوع مثلك عندما آآتى من خلفك بذبابه مقتوله. |
J'ai vu des milliers de jeunes filles, et aucune ne Iui ressemble autant que toi. | Open Subtitles | رأيت آلاف البنات في جميع أنحاء البلاد لم أجد أحد يشبه الدوقة مثلك |
Ceux qui s'estiment autant que toi aiment parler. | Open Subtitles | معظم الناس الذين يمجدون أنفسهم مثلك يحبون التحدث عن أنفسهم |
Cathy, je l'aime autant que toi, mais il le faut. | Open Subtitles | كاثي انا احبُّها كثير مثلك لكن ما زلتَ اريدُ إرْسالها بعيداً. |
Tu sais quoi, j'ai le droit de savoir ce qui se passe dans ce cabinet, tout autant que toi. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ لدي كل الحق لأعلم ماذا يحدث بهذه المؤسسة، مثلك تماماً |
J'étais conscient des risques autant que toi. | Open Subtitles | انا أعرف المخاطر التى سنخوضها مثلك تماما |
Que j'ai besoin de savoir autant que toi. | Open Subtitles | أنت تعلم أني أريد أن أراهم بقدر ما تريد أنت |
Sans doute autant que toi sur les humains, je crois. | Open Subtitles | ربّما بقدر ما تعرفينه عن أساطير الناس كما أعتقد |
Ne me regarde pas comme ça. Je l'aimais autant que toi. Je l'ai pratiquement élevé, bon sang. | Open Subtitles | لا ترمُقيني هكذا، لقد أحببته بقدر ما أحببتهِ، بحقّ الله، أنا من قام بتربيته. |
la culpabilité ! Qui aime ça autant que toi ? | Open Subtitles | بالطبع ، الذنب ، من يحب الذنب أكثر منك ؟ |
Je déteste ça autant que toi. | Open Subtitles | حسناً، و أنا لا يعجبني الأمر أكثر منك |
Crois moi, j'aurai préféré que cela n'arrive pas tout autant que toi. | Open Subtitles | صدقيني، لم أكن أتمنى حدوث شيئاً كهذا، مثلكِ تماماً. |
J'ai envie de trouver qui a fait ça tout autant que toi. | Open Subtitles | أريد الإكتشاف الذي عمل هذا بشكل سيئ بقدر أنت تعمل. |
Pas autant que toi. | Open Subtitles | ليست بمثل جمالك |
Pas autant que toi, mais oui. | Open Subtitles | لستُ مُقَرَباً اليه بقدركِ لكن أجل كنا مقربين في ليلة مقتله |